Изумительная Страна Снергов (Коссантели) - страница 74

Набросав какое-то количество странных корешков на дно своего мешка, Горбо почувствовал, что проголодался. Он вспомнил про имбирный пряник, лежавший в кармане, поискал вокруг, нашёл сухую кочку и уселся на неё, чтобы поесть. Спустя короткое время Горбо свернулся клубочком и крепко заснул. Гоблины вернулись и подползли совсем близко, но их маленькие подвижные ноздри учуяли имбирный аромат пряничных крошек. Они задержались возле спящего Горбо, только чтобы стянуть стрелы из его колчана, а затем быстро удрали в свои сырые норы. Гоблины безошибочно чуют запах магии.

Горбо сильно повезло, что Пип наступил на слизня-завывалу. Вой ворвался в сон снерга и разбудил его как нельзя более вовремя. Пока Горбо спал, земля вокруг него превратилась в тягучую, вязкую слизь, и он стал проваливаться всё глубже и глубже. Ещё немного, и болото проглотило бы его целиком, на том дело и кончилось бы. Отфыркиваясь, чтобы очистить нос от болотной грязи, Горбо выкатился из своего смертоносного ложа.

– Нашёл где спать, тупица! – выругал он себя. – И время выбрал под стать, а ведь тебе нужно сделать важное дело. – Горбо вздохнул. – Тётушка Шмяка была права, когда говорила обо мне: Горбо Головотяп, безнадёжно безответственный болван, позорище народа снергов.

Заглянув в мешок, он осмотрел кучку собранных им корешков. Ткнул один пальцем, корешок раздражённо заверещал.

– Должно быть, это и впрямь мандрагоры, – решил Горбо. – Ну что же, пошли, мандрагоры, доставлю вас прямиком к старой вдове Мелдрум. Если мне хоть немного повезёт, может быть, я успею к какому-никакому завтраку.


– Похитили? – Горбо уставился на вдову Мелдрум полными ужаса глазами. – Что вы такое говорите?

– Их украли келпские солдаты. – На вдове Мелдрум снова был её деревенский плащ, а на ногах – крысиные шлёпанцы; она горбилась и тряслась, как дряхлая старуха. – С плохими, неблагодарными детишками, которые убегают от своих друзей, случаются очень дурные вещи. Я не поручусь за их безопасность, как только они попадут в лапы Короля Кула.

– Мне никогда не следовало их оставлять! – вскричал Горбо. – Вы сказали, что позаботитесь о них.

– А ты сказал, что принесёшь мне мандрагоры, – рявкнула вдова Мелдрум, высыпав содержимое мешка на кухонный стол. – Я не могу усыплять троллей обыкновенным болотным белым корнем.

– Забудьте о троллях! – воскликнул Горбо. – Дело уже не в них. Я не могу вернуться домой без этих детей! Что скажет мисс Ваткинс?

– Ох уж эта мисс Ваткинс… – Вдова Мелдрум плюнула на гаснущие угольки в камине. Яркие пурпурно-красные искры разлетелись по кухне, сильно встревожив кошку, дремавшую перед каминной решёткой. – Уж о ней-то нам точно не следует забывать.