– Полагаю, вы имеете в виду его, – едко сказал Король, показав на Горбо.
– Кажется, Горбо, ты запутался в каких-то цепях, – заметила Королева со вздохом. – И в какую же неприятность ты попал сейчас?
– Умышленное причинение вреда Королевской Особе, – пожаловался Король. – Со всей добротой я угощал этих детей оладьями и вдруг пострадал от неспровоцированного нападения на моё мягкое место. Теперь останется синяк, а на трон придётся положить дополнительные подушки.
– Горбо пытался спасти нас. – Флора ринулась на защиту друга. – Получилась некоторая неразбериха… но он очень храбрый.
Король презрительно фыркнул.
– Значит, ты полагаешь, храбрость в том, чтобы нападать на человека сзади, когда он намазывает маслом оладью?
– Это всё по вине ведьмы, – сказал Пип. – Вдовы Мелдрум.
– Я уже сказал тебе – здесь нет никаких ведьм, – рявкнул Король. – Любая магия у нас запрещена. Мелдрум? Никогда не слышал о ней. Не знаю эту женщину.
– Нет, знаете, – заявил Пип. – Это та самая, которая… – Он замолк, что-то подсказало ему – возможно, Король Кул весьма болезненно относится к тому, что произошло с его невестой.
– Что? – требовательно спросил Король. – Та самая, которая – что?
Пип сделал глубокий вдох.
– Та самая, которая превратила вашу… жену… в-в… в лягушку.
Наступила ошеломительная тишина. Придворные, покашливая, переминались на месте. Все взгляды устремились на Короля Кула. Он нахмурился так, что его брови сползли едва ли не до кончика носа. Выпятив живот, Король приподнялся на носках и дёрнул себя за свою роскошно завитую бороду.
– Действительно, с моей первой женой приключился несчастный случай земноводной природы, – мрачно признал он. – Но то извращённое сердце… та, что наложила заклятье на мою первую жену… её звали не Мелдрум. Её звали Ваткинс.
Много удивительных вещей приключилось с Пипом и Флорой после того, как они покинули «Солнечную бухту». Но, пожалуй, самым удивительным было сообщение о том, что мисс Ваткинс превратила кого-то в лягушку.
– Нет! – Пип затряс головой. – Мисс Ваткинс даже не верит в ведьм. Но если хоть на секунду предположить, что это правда, она никогда не стала бы колдуньей типа «а-превращу-ка-я-тебя-в-лягушку».
– Это было бы определённо против правил, – сказала Флора.
– Мисс Ваткинс – респектабельная дама с безупречными манерами. – Борода Капитана Вандердекена оттопырилась под воинственным углом. – Любой, кто говорит о ней без должного уважения, будет держать ответ передо мной и моими людьми. – Испепеляюще глядя на Короля Кула, Капитан потянулся к мушкету. Его Команда, верная своему предводителю, завозилась, нашаривая оружие. Раздался лязг копий – это стражники приняли боевую стойку.