Она снова стала отбиваться от моих рук, медленно осела на пол и свернулась в позу эмбриона, пока слезы катились по ее носу, а сама Эстер пыталась дышать. Я лег рядом с ней, и она произнесла три коротких слова, которые я вряд ли когда-то слышал.
— Я... тебя... ненавижу... — сказала она между вдохами.
Можешь ненавидеть, но живи. Так я думал, пока она продолжала рыдать.
ЭСТЕР
Это деревянный пол, на котором я лежу, такой холодный или я сама?
Я ничего не чувствовала.
Просто пела:
— Baby it’s cold… I've got to go away...
Сквозь потоки слез я заметила, что он лежит на полу рядом со мной... поет со мной. Я попыталась утереть слезы, но их стало еще больше. Все это... все это время, что он провел со мной... все, что мы пережили. Все это было ради дедушки. Он должен был попрощаться. Он должен был... быть там с ним, а в это время... а в это время я просто забавлялась.
— Я тебя ненавижу.
— Все равно пой со мной.
Я не пела. Вместо этого я загадала желание.
— Я хочу, чтобы ты вернул его. Верни его, Малакай.
— Я не могу. Если бы мог, я бы вернул, но я не могу.
Надо отправляться.
Начнем с того, что и приезжать сюда мне не стоило.
Мне не стоило покидать его.
В тот момент, как я уехала. Его не стало.
Оттолкнувшись от пола, я встала.
— Отвези меня в аэропорт. Желаю... Желаю больше никогда тебя не видеть.
МАЛАКАЙ
Эстер не оглянулась, когда садилась в самолет.
Я стоял и смотрел, как отрывают корешок ее посадочного. Хотелось попасть на самолет вместе с ней.
Но то, что она пожелала, меня удерживало. И я просто стоял там.
«Заключительно объявление о посадке на рейс 2331 в Нью-Йорк. Все проверки пройдены и приблизительно через пять минут капитан даст указание к закрытию дверей. Повторяю. Заключительно объявление о посадке на рейс 2331. Благодарю за внимание».
Сотрудница аэропорта пригласила к гейту, но я просто сидел и смотрел из окна на самолет.
— Сэр? Сэр, это ваш рейс? — спросила она.
— Нет.
Я встал и подошел к окну. Я надеялся снова увидеть ее, но знал, что этого не будет, ведь я сделал все, чтобы этого избежать. Развернувшись, я пошел прочь.
В конце концов... Я не мог ничего сделать ни для кого из них.
***
Я вошел в ванную, закрыл дверь душевой кабины и бил стену до тех пор, пока костяшки пальцев не покраснели, и я не зарыдал. Вот так просто... Альфреда больше нет... и я ничего не могу для нее сделать.
Я жалок.
ГЛАВА 14. ОБОРВАННЫЕ ДУШИ
ЭСТЕР
— Эстер, принести поесть? — стучала Ли-Мей.
Но я не отвечала.
— Эстер, привет, это я, Говард. Я принес немного супа из лобстера, хочешь?
Я хотела назад своего дедушку.
— Эстер... Мне жаль, — сказала Ли-Мей, продолжая стучать. Я думала, она сожалеет о дедушке, но она имела в виду мою дверь.