— А как же сеновал? — невинно поинтересовался я.
Ставличер перевел взгляд с меня на Клауса, не понимая, о чем идет речь.
— У господина сарр Клименсе своеобразный юмор, — сказал Клаус.
— Ну тогда прошу за мной.
— Господин сар Штраузен, — тон Курта Стаккера был почти официальным, хотя за время пути между ними сложились едва ли не приятельские отношения. — Как распорядитесь относительно нас?
Собственно, да — разместить полсотни головорезов, а наемники и выглядели, и по сути являлись ими, не даром же Курт отбирал лучших, в доме Ставличера, даже в том случае, если тот отнюдь нескромен, будет сложно. И в то же время хотелось бы видеть и самого Курта, и часть его людей под рукой. Так, на всякий случай, чтобы крепко спалось.
— Надеюсь, господин сарр Клименсе не сочтет за труд решить этот не слишком сложный вопрос.
И я готов был поклясться, что Клаус едва удержался от ехидной улыбки: «Вот тебе, мол, Даниэль, мой ответный ход!»
Дом бургомистра Ландара трудно было назвать скромным. Нет, размерами трёхэтажный особняк не поражал, но скромным — при всем желании не получилось бы. Солидный снаружи, и красиво обставленный внутри, он еще на пороге создавал впечатление домашнего уюта. Мне приходилось бывать во множестве дворцов, в том числе и в королевском. Да, роскошь, зачастую кричащая. Да, в позолоте все, что только можно позолотить, отчего рябило в глазах. Да, стены увешены полотнами великих мастеров, и образцами оружия всех эпох. Но чтобы почувствовать уют едва только переступив порог… нет, такого в них не было. Уют — это ли не то, к чему всегда нужно стремиться вместо того чтобы поражать гостей своим достатком?
Картины, оружие и гобелены были и здесь. Но в ту самую меру, которую так трудно соблюсти, когда денег полно. И ещё я обратил внимание — слишком много картин посвящено морской тематике. Корабли несутся на всех парусах навстречу друг другу, явно намереваясь взять своего противника на абордаж. Корабли, которые борются с разбушевавшейся стихией. Корабли, стоящие на якорях в экзотических бухтах, и просто море. Спокойное, штормовое, в часы рассвета, заката и так далее.
Мой интерес от хозяина дома не ускользнул.
— С морем связана немалая часть моей жизни, господин сарр Клименсе — только и сказал он.
Все мы — Клаус сар Штраузен, Александр сар Штроукк, Виктор сар Агрок, Курт Стаккер и я, в доме Ставличера устроились замечательно. Места хватило с избытком, не стесняя ни хозяина, ни друг друга. При желании также свободно можно было бы разместить и десяток-другой гостей еще.
После ванны и отличного ужина, когда повар порадовал вкусом и разнообразием блюд, мои спутники отправились осматривать Ландар. Поначалу я хотел к ним присоединиться, но затем передумал. По той причине, что с террасы превосходно просматривалась центральная городская площадь, если она вообще здесь не единственная. Хотелось отдохнуть, собраться с мыслями, и еще побыть в одиночестве. Чего напрочь был лишен во время пути. Любому человеку иногда это необходимо.