Второй удар гонга (Кристи) - страница 25

– Убили? – Маршалл коротко рассмеялся. – Он был один в комнате с запертым окном!

– И тем не менее, – упрямо продолжал Пуаро, – его убили.

– А потом он, наверное, встал и запер дверь или закрыл окно, – насмешливо произнесла Диана.

– Я вам кое-что покажу, – сказал детектив, подходя к окну. Он повернул ручку на французском окне и слабо дернул за нее. – Видите, окно открыто. А теперь я закрою его, но не поверну ручку. Окно закрыто, но не заперто. Смотрите!

Он нанес резкий и быстрый удар, и ручка повернулась, при этом шпингалет скользнул вниз в скобу.

– Видите? – тихо спросил Пуаро. – Он очень слабый, этот механизм. То же самое легко можно сделать снаружи.

Он повернулся к ним с мрачным лицом.

– Когда был произведен выстрел, в двенадцать минут девятого, в холле находилось четыре человека. У четверых есть алиби. Где были остальные трое? Вы, мадам? У себя в комнате. Вы, месье Барлинг. Вы тоже были у себя в комнате?

– Да.

– А вы, мадемуазель, были в саду, по вашему собственному признанию.

– Я не понимаю… – начала Диана.

– Подождите. – Пуаро повернулся к миссис Литчем-Рош: – Скажите, мадам, вы имеете представление о том, как ваш муж распорядился своими деньгами?

– Хьюберт читал мне свое завещание. Он сказал, что я должна знать. Он оставил мне три тысячи в год с доходов от поместья, а также часть поместья или городской особняк, по моему выбору. Все остальное он оставил Диане – при условии, что, если она выйдет замуж, ее муж должен взять нашу фамилию.

– Вот как!

– Но потом он сделал дополнение к завещанию – это произошло несколько недель назад.

– Да, мадам?

– Он по-прежнему оставлял всё Диане, но при условии, что она выйдет замуж за мистера Барлинга. Если она выйдет замуж за кого-то другого, все перейдет к его племяннику, Гарри Дейлхаузу.

– Но это дополнение было сделано всего несколько недель назад, – промурлыкал Пуаро. – Мадемуазель могла не знать о нем. – Он шагнул вперед с таким видом, будто хотел вынести обвинительный приговор. – Мадемуазель Диана, вы хотите выйти замуж за капитана Маршалла, не так ли? Или за мистера Кина?

Диана пересекла комнату и взяла Маршалла под здоровую руку.

– Продолжайте, – сказала она.

– Я изложу факты, свидетельствующие против вас, мадемуазель. Вы любите капитана Маршалла. Вы также любите деньги. Ваш приемный отец никогда не согласился бы на ваш брак с капитаном Маршаллом, но в случае его смерти вы получаете все. Поэтому вы выходите из дома и перешагиваете через цветочный бордюр к открытому окну; у вас с собой пистолет, который вы взяли из ящика письменного стола. Вы подходите к своей жертве, мило беседуя, и стреляете. Затем кладете пистолет возле его руки, предварительно протерев, и прижимаете к пистолету его пальцы. Снова выходите из кабинета, дергаете окно, шпингалет падает. Вы снова входите в дом. Так это произошло? Я спрашиваю вас, мадемуазель.