Презрительное прозвище испанца, итальянца или португальца.
Название цветка ирис по-английски звучит как «айрис» (iris).
Ducis (лат.) – вождь, правитель.
«Негоже лилиям прясть» – эта фраза была брошена во Франции в начале XIV в. Лилия – цветок из герба Франции, то есть ее королей династии Капетингов. Прядут, конечно, не цветы, а женщины. «Негоже лилиям прясть» – значит то, что престол Франции не может занимать женщина. Так называется известный роман М. Дрюона.
Детективный рассказ Э. А. По, где письмо спрятано на самом видном месте.
Должность начальника полиции города (за исключением Лондона) или графства.
Это дело описывается в рассказе А. Кристи «На сцену выходит мистер Кин» (1921).
Курортный город в Северном Йоркшире.
Альберт Якобс Кёйп (1620–1691) – известный голландский живописец.
«Сестры Калло» – известный французский дом моды первой половины XX в.