Бриллиант (Сэйл) - страница 69

Когда Джесс и Даймонд проходили мимо Томми, тот бросил им вслед настороженный и одновременно усталый взгляд.

— Не забудь о завтрашнем вечере, — крикнул он вдогонку Джессу.

Тот остановился. А Томми только этого и добивался — привлечь его внимание.

— А что будет завтра вечером? — спросил Джесс.

— Благотворительный бал. Тебе не придется там выступать. Просто покажешься на людях, а потом целый вечер делай что хочешь. Отдыхай, улыбайся, наслаждайся жизнью, — пояснил Томми.

— Ты мне раньше не говорил об этом, — сказал Джесс. Он недовольно посмотрел на своего менеджера, в голосе его явно прозвучали сердитые нотки. Легко было понять, что Джесса совсем не радует перспектива убить завтрашний вечер на пустую, бесполезную вечеринку.

Томми пожал плечами,

— А теперь, как слышишь, говорю.

— Ладно, пойду, если достанешь мне еще один билет.

Томми так и подскочил. В его намерения вовсе не входило потакать всем желаниям Джесса. Не хватало только, чтобы эта нахальная баба мелькала с Джессом повсюду.

— Слишком поздно, второго билета я никак не успею раздобыть, — ответил Томми. — Там все уже расписано.

— Тогда отдашь мне свой билет, — распорядился Джесс. — А без нее я никуда не пойду, так и знай.

У Даймонд упало сердце. Она понимала, что стала яблоком раздора между этими двумя мужчинами. Как она ни старалась, ей никак не удавалось придумать никакого выхода из трудного положения. Может, потихоньку удалиться? Она взглянула на Джесса, припомнив, как еще недавно они непринужденно болтали, смеялись и целовались, и решила, что бегство тут не поможет.

— Джесс, мне вовсе незачем идти… — начала было Даймонд.

Тот так резко повернулся и так сердито посмотрел на нее, что Даймонд мгновенно осеклась, вздохнула и отошла в сторонку, оставив мужчин наедине. Ситуация складывалась все отвратительнее.

— Черт тебя побери, Джесс! — воскликнул Томми, нервно гася сигарету в высоком горшке с пальмой. — Ты что, совсем уже голову потерял?! Ну хорошо! Я готов поверить, что она привлекательная девушка, но поверь: таких, как она, тысячи. И все они только и ждут, чтобы ты обратил на них свой благосклонный взгляд. И кроме того, — Томми поднял руку, призывая Джесса помолчать и дать ему высказаться, — я готов допустить, что она действительно может петь. Я первый соглашусь, у нее совсем неплохой голосок. Однако из этого не следует, что она должна ходить за тобой по пятам. Ради Бога, не забывай, что на ней свет клином не сошелся. И еще, для работы было бы хорошо, если бы ты вышвырнул ее из своей постели.

Никогда прежде Джессу так не хотелось ударить этого человека. У него просто кулаки чесались! Томми явно был не в состоянии понять, какую роль в жизни Джесса играла Даймонд. Или искусно притворялся, что не понимает. Взяв себя в руки, Джесс подавил желание совершить немедленное возмездие, решив прибегнуть к иной тактике.