Шарлотта (Гуйда) - страница 19

Угрожать этим людям тоже не вариант. Пока со мной обращались, согласно моему положению. Но стоит мне устроить скандал и все может изменится.

Лучше уж попытаться усыпить бдительность моих похитителей и попробовать сбежать отсюда.

В следующий визит незнакомца, попытаюсь выяснить его цели и мотивы. И с чего он так ненавидит моего жениха?

Я уже хотела отвернуться от окна, как мое внимание привлекла могучая фигура мужчины, который недавно находился в этой комнате. Интересно, это он так быстро спустился, или я так долго приходила в себя?

Признаться, он был хорош. Если сравнивать с моим женихом, то… сравнить совершенно нечего. И как не прискорбно признавать – не в пользу Кенета.

Незнакомец приковывал взгляд, даже не прилагая для этого видимых усилий. Женщины улыбались ему, мужчины пожимали руку, а он в ответ похлопывал их по плечу, мимолетом давая какие-то указания. Дети и вовсе визжа от восторга подпрыгивали, и некоторых он поднимал на руки, несколько раз подбрасывал в воздух и ловил.

И я поймала себя на том, что засмотрелась. Как деревенская простушка поедала глазами своего недруга. Пыталась убедить саму себя, что это необходимо, чтобы понять с кем имею дело. Но кого я обманывала? Я просто любовалась им.

Когда он приблизился к колодцу и рывком стянул рубашку через голову, я и вовсе остолбенела. Мне не приходилось ранее видеть мужчин без рубашки. И признаться, даже не думала, что их тело настолько волнительно красиво. Мой похититель был словно сплетен из тугих канатов. Мышцы перекатывались под кожей, резче обозначаясь и снова прячась. Это так завораживало, что невозможно было оторвать взгляд. Он был, кажется, идеален. И только круглый, белый уродливый шрам пониже левой лопатки стал изъяном в идеальном. Притом он был настолько заметен, что даже с высоты окон моих покоев я легко его могла разглядеть.

Какая-то невысокая щупленькая девушка принялась поливать ему на руки воду, едва жители поместья разбрелись по своим делам, и только кучка ребятни покатываясь со смеху, убегала от мужчины, брызгающего на них холодной водой.

И вполне милая картина, которой я полюбовалась бы, может, совсем немного еще, если бы не узнала девушку, со счастливой улыбкой поливающую на руки моему похитителю.

И именно это заставило меня разозлиться по-настоящему.

Глава 7

Магия откликнулась мгновенно, протекла по венам жгучим огнем, словно смешавшись со злостью и обидой. Мэдлин, за которую я так волновалась не растерялась и быстро нашла себе место среди разбойников, даже не поинтересовавшись, как живется ее леди? И вообще, не ее ли хотел подловить таинственный незнакомец в саду Ньеркела? Может быть, она для него шпионила за лордами и лирами в замке?