Вернуть наследие (Тори) - страница 119

— Можешь в обед, — пожала я плечами.

— Тогда до встречи, — махнула подруга и вышла в шумный коридор.

Мы с Рози остались одни. Повисло молчание — мы не знали, о чем можно говорить друг с другом. Нашим связующим звеном, по сути, была Тора. А оставаясь наедине, мы в основном молчали.

— Спасибо за кошелек, он очень красивый, — улыбнулась Рози.

— Очень рада, что тебе понравилось, — вежливо ответила я.

— Ну, до встречи на балу? — подруга резво сорвалась с места.

— До встречи, — кивнула я ей.


Я покрутилась перед зеркалом. Сейчас я была так похожа на маму и очень жалела, что она не может увидеть меня в этом платье. Алое, камни сверкают, юбка струится волнами. Но больше всего мне в нем нравится то, насколько тонкой делает корсет талию, а грудь выгодно подчеркивает. Я натянула кружевные, черные перчатки, поправила прическу и еще раз внимательно оценила макияж. На этот раз я не стала выделять губы — подкрасила их помадой, цветом чуть темнее моих губ. А глаза сделала более выразительными.

Но синяки под глазами, уставший взгляд и впалые щеки не скрыл никакой макияж. Я заметно похудела с момента покупки этого платья, но благо, на нем есть корсет, который можно хорошенько затянуть.

Волосы, как и планировала, собрала. Пару прядей спадали на лицо, но шея была полностью открыта. Понятия не имею, насколько правильный данный вид в этом мире. Но я расцениваю это, как вызов. Вызов этому миру. Я не я, если не выйду победителем в этой битве.

Глянула на время — опаздываю. Бедный Элберт стоит под дверьми уже минут двадцать, к себе я его не пускаю. Решив, что рано или поздно это случится, я все же вышла из комнаты.

— Вау, — на выдохе сказал парень.

— Спасибо, — улыбнулась я ему скромно. Взяла его под локоть, и мы пошли в большой зал.

— Ты выглядишь просто великолепно, как принцесса! — в его голосе явное восхищение.

— Вот спасибо, — пробурчала я.

— Ну правда. Мне все будут завидовать, — на этих словах я рассмеялась. Элберт сначала не понял моего веселья, а потом, видимо, до него дошло, что он сказал. Так и дошли — хихикая, да расхваливая мое платье.

Мы остановились перед входом в большой зал. Оттуда была слышна музыка, голоса и смех. Странная паника посетила меня, когда я представила, что среди них — королевская семья и Амалия. У меня заложило уши от страха. Сердцебиение сбилось и стало медленнее.

— Эй, что с тобой? — парень подхватил меня. Его лицо и взгляд выражали обеспокоенность.

— Все хорошо, — улыбнулась я ему.

Большие, резные двери распахнулись перед нами и мы прошли в шумный, светлый зал, который к балу изменили до неузнаваемости. Я расправила плечи и гордо прошествовала рядом со своим кавалером. Понятия не имею, куда мы идем, но делать я должна это гордо. Стала искать взглядом Резерфорда. Мне безумно хотелось, чтобы именно он оценил мой наряд сегодня. Нашла ректора, а рядом с ним — королевскую семью. Они не спускали с меня взгляда. Королева смотрела на меня, как на ожившего монстра. Увидела, что она пошатнулась, побледнела, что-то сказала своему супругу на ухо. Он, глядя на меня, нахмурил брови и ответил ей что-то. Подбадривающе похлопал ее по ладони.