Вернуть наследие (Тори) - страница 125

Замок в двери повернулся. Я испуганно подскочила на ноги.

— Если ты войдешь, я за себя не отвечаю! — выкрикнула Элберту.

— Кристалл? — в дверях оказался мастер. От облегчения меня перестали держать ноги — я опустилась на кровать и схватилась за голову. — Этот парень будет объяснять свое поведение по полной программе. Даже частичная трансформация запрещена вне боевых действий на общественной территории.

— Мне от этого не легче, — буркнула, чувствуя себя до ужаса неловко. Резерфорд опустился передо мной на колени и вытер большим пальцем слезы.

— Плачешь, глупая, — улыбнулся он. — Хочешь чаю?

— Нет, — тихо ответила, опуская голову. Мастер тут же приподнял мое лицо за подбородок.

— А виски?

— А это уже звучит более заманчиво, — захихикала я.

— Тогда приглашаю тебя в гости, — подмигнул мне мужчина и встав на ноги, протянул мне руку. Я посмотрела на его ладошку и вдруг вспомнила, что у меня есть для него подарок.

— Мастер! — воскликнула, резко поднимаясь. Поняла, что лучшего момента для вручения подарка уже не будет. Резерфорд вопросительно выгнул бровь, наблюдая за тем, как я роюсь в шкафу. Достав клинок, я быстро спрятала его за спиной.

— В общем, не знаю, но… Кхм, это вам, — я смущенно протянула клинок. — В честь этого праздника. Нового года.

— Нового года? — удивился мастер, аккуратно беря клинок в руки. Он осторожно вынул его из футляра. Я увидела восторг, который мимолетно заискрился в его зеленых глазах.

— В моем мире так говорят. У вас — день рождения мира. Поздравляю, — я улыбнулась и неловко обняла остолбеневшего мастера. Быстро отстранилась и отошла от него на шаг.

— Спасибо, Кристалл, мне… приятно, — говорить благодарности ему удавалось нечасто, судя по всему. — Прости, у меня нет для тебя подарка, я не думал, что ты…

— Это мой порыв души, — перебила я его и улыбнулась. — Вам нравится?

— Он великолепный. Прекрасная, профессиональная заточка, а клеймо говорит о том, что выковал его самый настоящий мастер! — я улыбалась, глядя на том, как он рассматривает мой подарок. Такой восторг не подделать и оно стоило всех потраченных денег. Мастер умолк, словно понял, что сейчас выдал все свои эмоции. Посмотрел на меня и протянул руку. — Пошли.

— Мне нужно одеться! — спохватилась я за пальто.

— У меня есть в запасе пара фокусов, тебе не понадобиться пальто, — усмехнулся Резерфорд. Мужчина сгреб меня в крепких объятиях и уже через секунду мы оказались стоящими в его комнате.

— Ого! — воскликнула я восторженно. — Телепортация! Это просто безумие!

Мужчина отпустил меня из своих теплых объятий.