Маски сбежавшей невесты (Волжская, Яблонцева) - страница 174

Пламя с ревом взвилось вверх, заставив рогатого и его приспешников отшатнуться от летящих во все стороны искр. Занавеси моментально вспыхнули, а вслед за ними — нитяные кисти причудливых подушек и сухие листья. Несколько углей упали на плащ рогатого, и тот сбил огонь вялым взмахом руки.

И начался хаос.

Пламя, напитанное моей силой, распространялось со скоростью лесного пожара. Рогатые слуги заметались, больше половины бросилось к предводителю, вытаскивая того из центра пожара. В суете кто-то перевернул жаровню, и огонь жадно набросился на ковер и деревянные ножки кушетки.

О нас забыли.

— Отлично! — Коул одобрительно улыбнулся мне. И тут же согнулся пополам от кашля — дым пожара был не менее опасен, чем заморский дурман.

Я не стала медлить. Крепко обняла графа за талию и потащила к выходу. Огонь уже полыхал вовсю, опоясав беседку ревущей стеной, но для меня это не было препятствием. Резкое движение ладонью — и пламя опало, пропуская нас. Я с наслаждением вдохнула свежий воздух, чистый и холодный.

Отдышаться мне не дали — лорд Хенсли подхватил меня под руку и потянул за собой, пока к горящему холму не начали сбегаться слуги и любопытные гости.

— Бежим, бежим, бежим.

— Но… — я оглянулась в поисках рогатых и запоздало вспомнила, как предводитель сбил пламя с плаща. — Коул… это же был…

— Да, Император, — ответил он, подталкивая меня к ближайшей тропинке. — Боюсь, планы меняются. Действовать скрытно не получится, а значит, пойдем другим путем.

Дальнейшее слилось в череду смазанных картинок. Мелькали дорожки, фонтаны, беседки и удивленные маски. Несколько раз мы останавливались, и лорд Хенсли обменивался парой слов, казалось бы, со случайным гостем. Тот понятливо кивал и убегал прочь. Я услышала имя Сильвена, но самой «дамы» не было видно.

Она нагнала нас уже у самой кромки Ночного сада.

— Все выходы перекрыты, — отчиталась усатая «леди». — Охрана ищет вас. Уходите через южный сектор, там пока тихо.

— Карта?

— Вот, — из-под юбок появился сложенный в несколько раз лист. Лорд Хенсли взял его и засунул в карман камзола. — Сравним с архивом, но, думаю, все точно. Сейчас направо!

Мы резко повернули, сойдя с дорожки под защиту кустов. Мимо пронеслись стражники, но, кажется, ничего не заметили. Дальше пришлось идти по траве, слишком высокой для изящных атласных туфель, которые принесли вместе с черным открытым платьем для Дома Удовольствий. Я подхватила тяжелые юбки, и вдруг…

— Стойте! — барон Сильвен и лорд Хенсли недовольно нахмурились, но подчинились. Я замерла, вслушиваясь в движение воздуха и чувствуя под пальцами легкую вибрацию камня силы Лорри. — Она здесь! Я уверена, она где-то здесь. Прямо под нами.