Две души. Испытания бытом (Соколова) - страница 151

Когда Варт смотрит с улыбкой голодной пираньи, поневоле начинаешь быстро перебирать в уме все свои вольные и невольные прегрешения. И что еще я натворила? А главное - когда успела-то? Вроде последние дни сидела безвылазно дома... Ингира, Верис, хозяйство, и так по кругу. Ладно, сыграем в дурочку.

Я затрепыхала ресницами:

- А должна?

Маг поморщился:

- Ира...

- Угу. Скоро тридцать первый год будет, как Ира. Что ты там такого узнал чи обнаружил, в чем Ира традиционно виновата?

- Ну, например, сегодня я общался с Патриусом. Ты помнишь, кто это, надеюсь?

Ой. Нет, я придуриваться буду до последнего, конечно, но начало мне уже не нравится.

- Естественно, помню. Отец твоего проштрафившегося племянника. И что не так?

- Всё. Зять жалуется, что парня как подменили.

И смотрит внимательно. Блин, супруг мой ненаглядный, ты и в самом деле думаешь, что я на твои взгляды поведусь? Я ж не Ирма, у меня опыта в валянии дурака побольше будет.

- В каком смысле?

- Тихий услужливый мальчик, общающийся с бастардами и слугами на равных, не желающий видеть свою бывшую невесту, дочь одного из влиятельных и богатых советников Императора, между прочим, все время проводящий у окна... Мне продолжать?

- Да как хочешь. Варт, я не пойму, я тут при чем? Наказал его ты, за дело, кстати, наказал, а претензии мне высказываются. И где справедливость?

- Справедливость, говоришь? Милая, я тебе уже объяснял, по-моему, что в этом мире мы живем в соответствии с выгодой.

- Угу, помню. И что?

- А то, что законного сына и наследника никто никогда на бастардке не женит.

Вот же рыбка-прилипала.

- Так я-то тут каким боком? Ну не женит. И что? Сам говорил, что дети подчиняются родительской воле, что есть клятва рода и прочее. Вот пусть и воздействуют на своего отпрыска, как хотят. 'Проблемы индейцев шерифа не волнуют'. Ко мне ты нафига с этим пристал? Я, между прочим, беременна, мне волноваться нельзя. Или забыл?

- То есть ты хочешь сказать, что нарочно не сводила этих двоих?

Он сейчас издевается, да?

- Зачем? Вот объясни, зачем мне это было нужно? Меня, между прочим, почти месяц дома не было, я у свекрови прохлаждалась, если ты помнишь. Дети здесь развлекались сами, как умели. И вообще, Варт, я не пойму, если у вас все так строго с клятвой рода, что даже нарушить ее нельзя, почему твой зять не прикажет? Ведь, казалось бы, чего проще: отдал приказ, и сын покорным зомбиком пошел под венец. Что? Что ты снова так смотришь?

- Во-первых, у нас так не делают даже в императорской семье. Во-вторых... Не действует на него клятва.

- То есть вы все-таки попробовали, да?