Попаданка. Любовь сквозь века (Соколова) - страница 65

Остановившись перед зеркалом, висевшим в холле, я внимательно осмотрела себя.

— Отличное платье, — мой спутник встал рядом, и отражение подсказало, что вместе мы смотримся практически идеально. — Жаль только, что не очень короткое…

Похоже, длина до лодыжки мужчине не нравилась. Я же, наоборот, чувствовала себя вполне комфортно в нежно-розовом платье, скрывавшем фигуру.

— Да уж, — пробормотала я, — этому наряду только длину урезать, и буду похожа на гетеру…

— Почему нет, — как-то чересчур хищно улыбнулся Ричард.

Я раздражённо фыркнула и направилась в бальный зал.

Танцевали мы недолго, не больше часа. Улучив момент, оба, никем не замеченные, выскользнули из особняка и в той же карете направились к дому Орловых. Митька, сидевший на козлах, сцеживал зевоту в кулак.

Темнота в доме меня не пугала, правда, еще до того как я успела извлечь из сумки фонарик, мой спутник решил все сам. Внешне его устройство напоминало свечу, но огонек горел намного ярче. Впрочем, думаю, снаружи это было незаметно.

Искали мы активно, минут сорок точно, перевернули если не весь особняк, то его половину точно.

— Ехидну им в зад, — не выдержал Ричард, когда мы столкнулись в очередной раз в одной из спален. — Мы так до утра провозимся!

— Ты молчать умеешь? — я встала на колени на относительно чистом деревянном полу.

— В смысле? — не понял мой спутник.

— В прямом, — я уже расставляла на полу нужные вещи, доставая их из сумки. Под недоуменным взглядом напарника я поставила четыре свечки в форме бочонков, рядом положила на полотенце несколько ржаных хлебцов, зеркальце стеклом вниз, костяной гребень, добавила фляжку с вином и два стакана, небольшой деревянный гребень. — Молчишь, что бы ни случилось, и светишь. Сможешь?

— Ну допустим…

— Тогда закрывай рот и свети.

Да, фраза получилась грубее, чем я рассчитывала, но нервы и у меня не железные…

Закончив приготовления, я зажгла свечки, села рядом и позвала:

— Выйди, бабушка, уважь гостью, к трапезе присоединись.

Лохматое нечто, появившееся через пару секунд после «зова», было явно не в духе.

— Ходють все, ходють… Тябе чаво, деваха, надоть? — проскрипело существо, не забыв прихватить с пола гребень.

— Бабушка, покажи рукопись и диадему, — попросила я.

Перед глазами развернулась нужная картинка, поделенная на две части. Так, значит, рукопись все же в кабинете, в потайном месте. А вот комнату с диадемой я не узнавала.

Картинка исчезла. Вместе с нечистью и предложенными подарками, включая полотенце. Обмен состоялся, и я могла выдохнуть.

Повернувшись к застывшему соляным столбом Ричарду, я довольно хмыкнула.