Жена для эльфийского принца (Соколова) - страница 70

— Рад приветствовать вас, почтенная жрица, — в голосе эльфийского правителя Вике почудился укор. Мол, что же ты, такой пост занимаешь, а нас, своих подопечных, избегаешь и за общим столом появляешься редко.

— Взаимно, ваше величество, — Вика вернула любезность. — Сегодня ночью ко мне приходила богиня.

И правитель, и принц, и те, кто сидел рядом, мгновенно напряглись. Вика даже пожалела их: тяжело жить, когда от своих собственных богов перестал ждать хорошего.

— Мне велено передать, — продолжила она, — что следующие дни ожидаются жаркими и безветренными. Отличная погода для физических упражнений на свежем воздухе. Это касается всех эльфов, проживающих во дворце, вне зависимости от их статуса и положения. Ну и невест, конечно же.


Жрица передавала волю богов, и Альберт, слушая ее, ловил себя на мысли, что ее голос, в отличие от голоса Алины, ему хотелось слышать постоянно. На ум снова пришла Диана. Она говорила, мягче, тише, спокойней, как будто обволакивала тоном и словами, заставляя забыть о реальности. Вика же… Она была другой: резкой, громкой, активной. И голос полностью соответствовал хозяйке.

— Почтенная жрица, — едва Вика, закончив трапезу, встала из-за стола и дошла до выхода, окликнул ее Альберт, — позвольте проводить вас.

Он успел подойти к двери и стоял рядом, так близко, как это позволяли правила приличия.

— У вас есть невеста, — последовал сухой ответ.

— В мои обязанности, как наследника, входит обсуждение с вами любых дальнейших действий, — о, Альберт прекрасно умел находить нужную причину.

Безразличное пожатие плеч, и вот уже Вика с Альбертом шагают по направлению к ее покоям.

И снова гостиная. Сама жрица, по собственной воле, еще ни разу не пригласила его в спальню, держа определенную дистанцию между ними. Альберта коробило подобное поведение. Он привык к более свободным отношениям.

— Что вы хотели, ваше высочество? — холодный тон, нежелание смотреть в глаза.

— Почтенная жрица, я вас чем-то обидел? — удивленно уточнил Альберт.

Вика раздраженно дернула плечом.

— Мне показали сегодня, во сне, Диану, ваши с ней отношения, беременную, перепуганную девушку, которую вез на лошади ваш друг. Продолжать?

По спине Альберта табуном промаршировали мурашки. Руки задрожали — пришлось сжать их в кулаки.

— Она… жива?.. — голос, какой хриплый голос. Это что, он, Альберт, так говорит?

— Мне предлагали какое-то время вас помучить неизвестностью, но я не хочу. Жива. Вместе с вашей дочерью прислуживает богине. Ничего не помнит о вас.


Сон ночью не был похож на обычное сновидение, скорее на фильм, который Вика смотрела против своей воли. Милая скромница, сильно похожая на нее, Диана шаг за шагом, последовательно, очаровывала Альберта, в душе надеясь стать если не женой, то хотя бы фавориткой, официальной и горячо любимой. И у нее вроде бы получалось, пока беременность, незапланированная и не особо ей нужная, не сломала все ее планы. Альберт, узнав, изменился, практически перестал общаться с возлюбленной, пропадал целыми сутками непонятно где. А потом пришел его друг, начальник охраны, с двумя солдатами. Ее силой вывели из покоев Альберта, отвезли в лес, бросили одну, уехали, не обращая внимания на ее крики и мольбы…