Тень девятихвостой лисицы (Смородинский)

1

Ри — мера длины в Японии равная 3927 м.

2

Хакама — традиционные японские длинные широкие штаны в складку, похожие на юбку, шаровары или подрясник, первоначально носимые мужчинами.

3

Груз 300 — военный термин, обозначающий транспортировку раненого солдата, вывозимого из мест боевых действий.

4

Дурь — одно из жаргонных названий стимулирующих препаратов.

5

Имеется в виду книга В А Обручева «Плутония»

6

Бурденко — Главный военный клинический госпиталь имени Н.Н. Бурденко.

7

Красавица, Пчелка — сленговые названия вертолета Ми-8/17.

8

Нурэ-онна — в японской мифологии женщина-змея, живущая в водоемах или в море, которая, подманивая мужчин своей женской половиной, нападает на них и съедает.

9

Асигару (яп. 足軽, букв. «легконогие», то есть «не прикрытые доспехами») — вид легкой пехоты в средневековой Японии из не-самураев, основным оружием которой были яри, а со второй половины XVI века — аркебузы-танегасим.

10

В Средневековой Японии возраст взросления мальчиков — 15 лет, девочек — 13.

11

Каппа — «речное дитя» (яп.) Японская разновидность водяных. Каппа известен по всей Японии, однако, в зависимости от района страны, его имя или представления о внешнем виде могут немного отличаться.

12

Юдзё (яп. 遊女) — дословно «женщина для удовольствий» — собирательное название проституток и куртизанок (но не гейш).

13

По-японски «гей» означает «искусство», а «ся» — «человек». Таким образом, гейша буквально означает «человек искусства».

14

Тэцубо — один из древних видов оружия, попавший в Японию с Азиатского континента. Железная палка с шипастым навершием. Из-за своих размеров и веса обращаться с таким оружием могли только физически сильные люди. В мифологии тэцубо считалось оружием демонов.

15

Бакэнэко (яп. 化け猫, «кошка-оборотень») — в японском фольклоре кошка, обладающая магическими способностями.

16

Л. Кэролл. «Алиса в стране чудес».

17

Нэко на японском языке означает — кошка. Получается, кошку зовут кошкой, отсюда и удивление.

18

Японские часы использовали двенадцатичасовую систему, сутки были поделены на две части, соответственно части поделены на 6 дневных и 6 ночных промежутков — «часов». Отсчет дневных часов начинался с рассвета, ночных— с заката.

В отличие от традиционной европейской системы измерения времени с постоянной величиной часа, в японской системе дневные часы были длиннее в летнее время и короче в зимнее, и наоборот.

19

Борёкудан — термин (как и Якудза) обозначающий в японском языке организованную преступность. Некоторые криминологи оперируют словом «борёкудан» в значении «банда» («группировка»), а под «якудза» понимают членов борёкудана, то есть гангстеров, состоящих в организованной группе. Другие специалисты употребляют термины «борёкудан» и «якудза» синонимически, в значении «банда».

20

Часто мечи вакидзаси и катану делал один мастер, мечи имели качественное оформление и один стиль. Эту пару мечей называли дайсё.

21

Шенкель — обращённая к лошади часть ноги всадника от колена до щиколотки, помогающая управлять лошадью.

22

Карьер — самый быстрый аллюр. Тело животного ритмично сгибается в пояснице, а задние ноги выбрасываются перед передними. Последовательность движений почти как при галопе, и карьер может рассматриваться как его быстрый вариант.

23

Бисямон-яри — копье с комбинированным наконечником, состоящим из игольчатого (круглого или гранёного) копейного острия и клинка боевого с острым обухом, проще говоря — алебарда.

24

Начкар — начальник караула.

25

Автор напоминает, что катану носили с вакидзаси и такой комплект назывался дайсё. В ранние периоды японской истории кинжал танто носился вместо вакидзаси. А также, когда самурай надевал доспех, вместо катаны и вакидзаси обычно использовался тати и танто. По размерам: танто — до 1 сяку; вакидзаси — от 1 до 2 сяку; катана — больше 2 сяку; тати свыше 2,5 сяку, но не более 3. 1 сяку = 30,3 см. В отличие от катаны, которая засовывалась за пояс оби лезвием вверх, тати подвешивался на пояс, на перевязь аси лезвием вниз. Для защиты от повреждений доспехами ножны часто имели обмотку.

26

Цуба — аналог гарды у японского клинкового оружия.

27

Премия Дарвина (Darwin Awards) — виртуальная антипремия, ежегодно присуждаемая лицам, которые наиболее глупым способом умерли или потеряли способность иметь детей (при этом уже имеющим родных детей премия не присуждается) и в результате лишили себя возможности внести вклад в генофонд человечества, тем самым потенциально улучшив его.

28

Здесь имеется в виду сад камней — культурно-эстетическое сооружение Японии, разновидность японского сада, появившаяся в период Муромати (1336–1573)

29

Тё — мера длины, 109,09 м.

30

Губа — гауптвахта. В Вооруженных силах России гауптвахты — место содержания военнослужащих, получивших взыскание в виде дисциплинарного ареста.

31

Здесь имеются в виду корабли типов: кохая, атакэбунэ, сакибунэ, которые при всей их внешней необычности, конечно же, уступали кораблям европейских государств.

32

Кара́кка (итал. Carасса, исп. Carraca) — большое парусное судно XV–XVI веков, распространённое во всей Европе. Отличалось исключительно хорошей по тем временам мореходностью, с чем связано активное использование каракк для плаваний в океанах в Эпоху Великих географических открытий. Использовались и как торговые, и как военные корабли.

33

Имеется в виду картина «Крик»

34

И ты, Брут? (лат. — «Et tu, Brute?») — по легенде, последние слова Юлия Цезаря, обращённые к своему убийце — Марку Юнию Бруту. В новое время фраза широко применяется в случаях, когда говорящий считает, что его предал тот, кому он прежде доверял.

35

Оябун (яп. 親分, букв. «шеф») — Центральная фигура борекудан (якудза), примерно соответствует русскому вору в законе.

36

Юкаку (яп 遊廓ю: каку, «двор развлечений», «квартал развлечений») — загородный квартал в Японии XVII — первой половины XX века, в котором работали разрешённые властью публичные дома.

37

Кумитё — старший начальник, верховный босс.

38

Дзинсу или Каннуси — служитель в Синтоизме. Человек, отвечающий за содержание синтоистского святилища и поклонение ками.

39

Сяку — японская мера длины, примерно 30,3 см.

40

Кашая — традиционная одежда буддийских монахов. Согласно преданию, является набором предметов одежды Будды.

41

Да́мару или да́мру — маленький двухмембранный барабан в Индии и Тибете, имеющий форму песочных часов. Является ритуальным музыкальным инструментом в буддийской традиции Ваджраяна и некоторых формах индуизма (шакта, шиваизм)

42

Автор в курсе, что у самураев в нашей истории были большие бамбуковые луки, но здесь не Земля. Империя находится на материке, тут развита магия, и развитие пошло немного не так. Луки у местных самураев — композитные. Длина примерно 65–80 см, и их можно носить снаряженными с установленной тетивой. Таро не очень разбирается в луках, поэтому не обратил на это внимания.