Нежность. Том 1 (Ино) - страница 31

Белый лебедь реагирует мгновенно, отстраняя мое простенькое заклятие. Я успеваю лишь вздрогнуть перед тем, как получить по щеке обратной волной. Кровь…

Ерунда.

Рассечение скоро затянется, а я предотвратил драку.

— В чем дело? — спрашиваю я, оставаясь спокойным и не обращая внимания на кровь, стекающую черными струйками мне на балахон.

— Мы играли в карты, — начинает пьяный вусмерть Юнгс, — Молодой принц проиграл мне свой меч, а отдавать не хочет. Непорядок.

Барон пинает ногой блестящий меч, валяющийся на земле.

От прикосновения к стали, его ботинок начинает шипеть и дымиться.

— Ничего я не проиграл, — ерепенится Карл, вошедший в юношеский раж, — Не может быть в колоде пять тузов и все пиковые!

— Оговор! Провокация! — Юнгс грозит пальцем, смачно рыгая винными пузырями в лицо иноземца.

Я медленно беру часть колоды с бочки и пересматриваю.

Тау, молча, следит за каждым моим жестом.

Пускай.

Усмехаюсь.

Помимо пяти одинаковых тузов в колоде шесть дам, три валета и явно беда с трефами. Ничуть не удивляюсь, надо быть последним бараном, чтобы сесть играть с нетрезвым архатейским магом, тем более бароном Дерфи, тем более на меч. Я бы тоже не удержался от шулерства, лишь бы досадить зазнавшимся эфийцам. Но сослагательное наклонение тем и хорошо, что лишь предполагает и к жизни едва ли имеет отношение.

Карл, конечно же, дурак, это сразу видно. Природа на нем отдохнула. Но бесит Юнгс, он меня подставил, хотя знал, что любые конфликты сейчас нежелательны. Я так усиленно рисую свое позитивное реноме, сея сомнение и удивление в сердцах наследников, а мой собственный слуга все портит.

М-да, в разговоре с Тау мне почти удалось его переубедить… И я был честен.

— Касандер, вот видишь, они меня оскорбили, — продолжает наглеть Юнгс.

Я поднимаю на него взбешенные глаза и прибиваю к земле мощью духа дракона.

Он цепенеет.

— Пять тузов, Юнгс, и это не считая тех, что у тебя распиханы по карманам, — мой голос шипит, я начинаю демонстративно разрывать колоду и обсыпать ошметками барона с ног до головы.

— Ну, я… — Юнгс краснеет.

— Идиот, жалкий придурок, — я уже не сдерживаюсь, — Раз ты настолько нечист на руку, мог хотя бы не доводить до точки кипения!

— Касандер, я всего лишь шутил, — икает Юнгс.

— Осел! — моя рука невольно залепляет звонкую пощечину верному слуге.

Барон приклоняет колено и покорно сносит мой гнев.

Я отворачиваюсь и беру меч.

Резкая боль заставляет меня невольно вздрогнуть.

Я забыл на оружие тоже заклятие. Мою ладонь обжигает луч света, но я терплю, не подавая вида.

— Можешь забрать, принц Карл, — я протягиваю меч его законному хозяину, — Приношу свои извинения за нерадивых слуг.