Письма в пустоту (Ино) - страница 23

— Диего! — в мою комнату ввалился Данте и сбил меня с мыслей.

Он застыл в дверях, почесываясь и потирая босой ступней ногу. Его любимая розовая пижама с медведями выглядела сегодня особенно пошло.

— Что тебе надо? — с раздражением спросил я.

— Ты стонал во сне, — отозвался мой сосед и сощурил свои и без того небольшие глаза, — Ты же знаешь стенки тонкие, я не мог не услышать. Вот заглянул проверить все ли в порядке с моим драгоценным напарником. Данте щелкнул языком, что означало его язвительное настроение.

— Я так понимаю, ты имел разговор с Раулем, — первым начал я.

— Да, Диего, Учитель рассказал о твоих постыдных желаниях.

Данте прогарцевал по комнате и бесцеремонно уселся на мою постель, задирая ноги на простынь.

— И в чем же постыдность? Я хочу помочь другу.

— Я твой друг!

— Ты эгоист, — цыкнул я и отвернулся.

По-честному, Данте меня бесил с самого своего появления. Но, несмотря на его невыносимый, а попросту стервозный характер, он все же не был виноват в моем негативном отношении, просто меня злило, что этот мальчишка служил заменой Альентеса.

— И что? — Данте сладко зевнул, — В любви к себе нет греха.

— Разве?

— Да, а вот предавать друзей нельзя.

— Вот я и не предаю…

— Он тебе никто!

— Скорее ты…

— Рауль нас растил как братьев, ты не можешь игнорировать пожеланий наставника.

Сегодня Данте был в циничном настроении, от чего его карие глаза казались меньше обычного. Что касается общего описания моего напарника то фраза «лисья морда» характеризует все, и дальнейшие описания не требуются. Разве что, стоит заметить, что волосы у Данте были чернее ночи и колючее терновника, от чего торчали в разные стороны, как иголки у ежа. А еще на его губах постоянно играла гадостная улыбочка, выдающая насмешку над всеми окружающими, усиливал эффект противный вострый нос. Я давно прозвал Данте лисом, и считаю, что был кругом прав. Он такой, хитрый и злопамятный, но одаренный и смелый, поэтому считается одним из способнейших молодых братьев ордена.

Он младше меня на год, точнее на три месяца. Но разница в годе рождения определила его в младшую группу, поэтому изначально мы росли порознь.

Я молчал, Данте тоже. Кажется, он считал количество камней, мостивших потолок.

— Что ты от меня ждешь, Данте? — наконец, проговорил я, хмурясь.

— Ничего! — хмыкнул он, — Я лишь сижу рядом со своим братом, разве нельзя? Тебе не приятно мое общество?

— Я вообще-то спал…

— Врешь, я слышал, как ты проснулся, вскрикнув.

— Какое твое дело?

— Ты заставляешь меня ходить по кругам словесного ада. Я же уже объяснял.

— Ты ведь Данте вот и ходи по своим кругам.