Электрические провода и кабели… Ерунда! Здесь было что-то другое.
Вскоре были загружены две шхуны, три, четыре. Пятая подошла к причалу неудачно, накатив на него со скрежетом цепей. Ее тоже загрузили очень быстро. А потом место заняла последняя – шестая.
Но тут уж все работники остановились – устроили перекур или просто стояли, прислонившись спинами к стене дока, и шепотом переговаривались.
Инспектор Клик и Доллопс расположились чуть в стороне, прислушиваясь, как волны накатывают на сваи причала, и вглядываясь во тьму – пытаясь различить контуры судов, уходящих к далеким берегам. Неожиданно, как по команде, все снова взялись за работу. Потом из темноты появился «Черные Бакенбарды». Он отдал несколько невнятных приказов, и грузчики направились к последнему судну с пустыми руками. Инспектор Клик подошел к ближайшему из рабочих и тихо спросил:
– И что фепегхь?.. Мы новички в эфом гимнасфическом зале.
– Теперь разгрузка. Обычная вещь. Выгружаем брак. Никогда не получается, чтобы все было без брака. Каждый раз часть партии возвращается с какими-то нареканиями. Забавно, не правда ли?
– Угу, – коротко ответил инспектор Клик, а потом, подумав, добавил: – Впгхочем, в эфом неф ничего забавного.
В какой-то миг его губы сами собой сложились так, словно он собирался засвистеть, вот только никакого свиста не было. Вообще ничего.
А потом началась разгрузка.
Глава XXV. Паутина случайностей
В течение следующих дней у инспектора Клика и Доллопса не было свободного времени, все вечера они были вынуждены проводить в «Свинье и свистке», чтобы ничем не отличаться от других рабочих. Так что на изыскания и расследования у них оставались лишь ночные часы. Но за это время нужно успеть выспаться, чтобы с утра вновь «скармливать» машинам заготовленные ранее материалы. Тем не менее инспектору и его помощнику удалось провести довольно обширные исследования.
Они с пользой потратили то небольшое количество времени, что имелось в их распоряжении, о чем свидетельствовали записи Клика в блокноте, который он всегда носил с собой. Кроме того, они набросали общую схему бухты, поселения, мануфактуры и подземного лабиринта. Правда, на ней оставалась масса белых пятен, но инспектор собирался в ближайшее время заполнить пробелы и до конца исследовать лабиринт, на который они натолкнулись три ночи назад.
– Пора вплотную заняться этими подземными ходами, – объявил инспектор Гамильтон своему помощнику на четвертый вечер. И после того как стемнело, когда часы на колокольне пробили десять и народ начал расползаться из «Свиньи и свистка», отправляясь на ночной отдых, инспектор Клик и Доллопс отправились к той самой калитке. – Думаю, нам удастся повторить маршрут, которым мы прошли во время первого посещения лабиринта, и отыскать те мешки; добраться туда, где мы встретились с «Черными Бакенбардами» и его боссом. Думаю, последний тут всем и заправляет… Кстати, тебе удалось узнать имя этого негодяя?