Разговаривая таким образом, мой отец стащил с коменданта Корбиака широкое белое одеяние и шляпу и укутал его с помощью Клерсины в теплые одеяла, а сам вырядился в полный костюм Корбиака.
Тем временем подоспел Белюш с парой серых мулов и носилками для кресел коменданта. В одну минуту последние были укреплены на жердинах, и мой отец поместился на них, низко надвинув на глаза шляпу. Я подвел лошадь, на нее подняли коменданта и крепко привязали его к верному слуге Белюшу.
Покончив со всеми этим, мы вскочили на коней, причем Розетта все-таки успела крепко обнять и поцеловать отца; Флоримон, с помощью Клерсины, сделал то же, и затем мы образовали два отдельных отряда.
Наш отряд, гораздо более многочисленный, состоял из десяти человек, считая в том числе слуг коменданта, Розетту, Клерсину, Флоримона, моего отца и меня. Другой отряд состоял только из Жана Корбиака и Белюша на одном коне. Наш отряд должен был выступить из леса с юго-западной стороны в том самом направлении, какое недавно избрали обезумевшие стада животных, спасавшихся от пожара, а отряд Жана Корбиака двинулся прямо к северу, оставаясь все время под прикрытием леса.
– Прощай, папа – или, вернее, до завтра, мой дорогой! – прошептала вполголоса Розетта, когда Белюш сворачивал в сторону от нас. – Что бы ни случилось, не останавливайтесь нигде, пока не доедете до Сан-Марко! – добавила она многозначительным тоном, обращаясь к Белюшу.
– Будьте спокойны, барышня! – отвечал преданный слуга.
Затем мы разделились, и в тот момент, когда уже двинулись в путь, Розетта подъехала ко мне и, склонившись, проговорила:
– Дайте мне ваш пистолет, Нарцисс!
– Охотно, но что вы думаете с ним делать? – спросил я.
– Я хочу также быть вооружена, как все вы, вот и все!.. Ведь вам вполне достаточно вашего ружья!.. Заряжен этот пистолет? Прекрасно, теперь покажите мне, как стреляют из него!
– Надо нажать вот таким образом собачку! – сказал я, наглядно показывая ей, как это делать.
– Благодарю, я понимаю! – промолвила девушка и, взяв оружие из моих рук, спокойно опустила его в карман платья.
– Вперед! По одному направо, марш! – скомандовал отец.
Выехав из леса, мы пустили своих лошадей крупной рысью, направляясь прямо к юго-западу. Мы представляли собой на громадном открытом пространстве, где только что промчались бесчисленные стада животных, довольно заметную группу, среди которой резко выделялся белый полотняный паланкин с моим отцом в наряде Жана Корбиака.
Таким образом, наша военная хитрость должна была вполне удасться нам. Мы уже более десяти минут скакали крупной рысью по открытой равнине, оставив за собой тот лесок, за которым так недавно приютились у ручья, когда на опушке соседнего леса стало заметно какое-то движение, послышались крики, голоса, призывы, звуки оружия, и затем из леса выскочили один, два, пять, десять, двадцать вооруженных всадников, а за ними еще и еще. Все они пустились за нами в погоню, одни нагоняли нас сзади, другие, описывая полукруг, старались перерезать нам путь к западу. Заметив это, отец приказал нам немедленно свернуть немного к югу и при этом пустить лошадей галопом.