Легион времени (Уильямсон) - страница 48

Подобно массивной мраморной колонне, он рухнул рядом с докрасна раскаленным «максимом». Некоторое время в алом зале Сорэйньи стояла мертвая тишина, нарушаемая лишь отдаленными, слабыми отзвуками гонга. Золотые колоссы, стоявшие во всеоружии, триумфально взирали на безжизненное затишье, пришедшее на смену жаркой битвы.

Но остатки жизни еще теплились в теле Лэннинга. Он повернулся и начал отталкивать от себя гигантскую тушу, лежавшую на его ногах. У него внезапно появились силы. Ибо Шорн открыл путь в хранилище. У него еще есть время, пока отступление не будет отрезано.

Но Барри Халлоран сумел подняться первым. Лэннинг был уверен, что тот погиб, погребен под телом обрушившегося на него чудовища. Но потом услышал приглушенный возглас:

– Бей их! Бей… уф… Денни, ты слышишь меня?

– Барри!

И футболист-здоровяк пробился сквозь кучу трупов, его обнаженный торс был залит кровью, как и у Шорна. Он отодвинул чудовище с ног Лэннинга, и тот сумел встать. Его пронзила боль, но в следующий момент Халлоран уже лил огненную жидкость из фляжки Куртни-Фарра на его губы. Он сделал глоток.

– Мы сделали это, Денни?

Лэннинг встал, пошатываясь, как пьяный. Голова раскалывалась от невыносимой боли. Перед глазами плыли круги. Огромный красный зал вращался во все стороны, и золотые колоссы будто маршировали, защищая алмазный трон Сорэйньи.

– Пойдем! – хриплым севшим голосом с усилием произнес он. – Заберем эту штуку. Вернемся на корабль. До прихода Сорэйньи! Две гранаты – вот и код от дверей хранилища!

Барри Халлоран обнаружил две сбереженные им гранаты и нагнулся, чтобы поднять раскаленный «максим». Лэннинг сказал ему, что все оружие утрачено. Но Барри нашел одно ружье, взял Денниса за руку, и они неловко побежали через притихший малиновый зал.

Путь, пролегавший мимо жутких золотых гигантов и черных мрачных колонн, казался бесконечным. Вот и сверкающий великолепием трон. Они протиснулись мимо неумолкающего огромного гонга и заглянули за трон.

За ним открывалась широкая дверь с аркой, занавешенная черным занавесом. Отведя тяжелые драпировки, они увидели опочивальню королевы. У Лэннинга не было времени разглядывать все тамошние красоты, но он успел заметить сверкающие хрустальные зеркала в оправе из золота и слоновой кости. Ложе Сорэйньи, выточенное из цельного сапфира невообразимых размеров, убранное шелками, расшитыми драгоценными камнями, сверкало почище трона, ослепляя варварской роскошью. Лэннинг и Халлоран бросились к ложу, оставляя на своем пути кровавый след.

Лэннинг откинул роскошный ковер возле кровати. В полу обнаружилась четкая темная линия, обозначающая границу плотно пригнанного люка, в центре которого был еще один, квадратный, меньшего размера.