И что в этот момент началось!
Тут же из-под земли выросли аккуратные небольшие хижины. Из леса потянулись грибы и травы, веточки летали по воздуху, вбивались в землю и превращались в ограды. Шляпки от мухоморов, чешуйниц, серушек, груздей, рыжиков и других больших грибов сами прыгали на земляные стенки и превращались в крыши, листочки, вальсируя над землёй, опускались в дверные проёмы вместо калиток, а грибы поменьше вползали в дома, чтобы стать кроватками и столами.
Тилли жадно оглядывалась по сторонам, боясь что-либо упустить. Происходящее полностью захватило её, и девочка позабыла и о грозящей опасности, и о своём недоверии к лепрекону, и о Паучьем Короле, и о других жителях Гант-Дорвенского леса. Феи осмелели, выползли из своих укрытий и начали танцевать под навязчивую бойкую мелодию лепрекона. И это немудрено: его музыка была и в самом деле замечательной, прямо как во время ярмарок. Даже ещё лучше! Тилли даже самой захотелось пуститься в пляс, но она тут же вспомнила мамины рассказы о людях, умерших во время танцев фей, и осторожность вновь взяла своё. К тому же вдруг она растопчет волшебные домики? Нет уж, спасибо, лучше постоять в сторонке.
А темп становился всё быстрее и быстрее. Теперь домики вскакивали, словно живые, один за другим; они появлялись так весело и бодро, что создавалось впечатление, будто они сами вот-вот пойдут в плям. Ну, как листочки с травинками, которые ритмично качаются из стороны в сторону: чем это не пляска? Наконец некоторые феи схватились за руки и закружили прямо над головой завороженной Тилли в хороводе. Как их было много! Какие же они красивые! Даже самые несимпатичные казались обаятельными и милыми. Какой-то малыш в длинной высокой шляпе пытался допрыгнуть до хоровода; Тилли, недолго думая, наклонилась к нему, посадила на руку и подняла к остальным. Маленькая фея тут же перестала брыкаться и запрыгнула в хоровод, даже не поблагодарив девочку за помощь.
Вот все они такие. Всегда.
Но сейчас Тилли это совершенно не сердило.
Наконец мелодия достигла своего пика, и лепрекон внезапно перестал играть. Феи тут же попадали на землю, а некоторые даже свалились на голову Тилли (как бы она ни старалась прикрыть её ладонями). Лепрекон с насмешливой улыбкой глядел, как феи, смеясь или ругаясь на все голоса, разбредались в разные стороны, а девочка выуживала из своих волос запутавшихся танцоров. Кто-то пытался выбраться сам, и тогда Тилли слегка морщилась от боли.
— Ну как тебе мои домики, Тилли из Гант-Дорвена? — спросил наконец лепрекон, когда Тилли опустила на землю последнюю фею, и та, прикрывая листочком голую грудь, побежала в сторону куста бузины.