Попаданка я и моя драконья судьба (Алфеева) - страница 48

— И кто установил эти правила? Ваш отец?

— Нет. Этой традиции не одна сотня лет.

Вот как? Отчего-то я думала, что несчастье, поразившее драконов, — беда двух-трех поколений, а выходило, что ан-дары рождались очень давно. Неудивительно, что они успели построить свои города.

Шандор посмотрел вверх и улыбнулся.

— Тебе повезло. Познакомишься с Виндором в компании той, от кого местные не станут шарахаться.

Я задрала голову и увидела спускающегося бронзового дракона, на его спине сидела Брианна и радостно махала мне рукой.

— Еле успели! Как только Каддар обмолвился, что вы направились в Виндор, я решила, что это судьба. — Спохватившись, Брианна поклонилась Шандору. — Рада видеть вас, Повелитель.

Шандор учтиво склонил голову, но я заметила, что дракон сдерживает улыбку. Он прекрасно понимал, как Брианна к нему относилась. И все-таки она больше не дрожала при виде Шандора, не запиналась и не превращалась в соляной столб. После того как Шандор сказал, что не будет настаивать на браке Каддара и драконицы из красной стаи, девушка прямо-таки расцвела.

— Надеюсь, ты взяла с собой золото? В Гардоноре его обменивать особо не на что, но в Виндоре оно тебе пригодится.

Вопрос Брианны поставил меня в неловкое положение. До этого момента я и не задумывалась, что могу захотеть что-то купить на местном рынке.

— Совсем забыл. Это для тебя. — Шандор снял с пояса кошелек и протянул мне.

— Не хотелось бы никого смущать, но в моем мире мужчина платит женщине, только если он с ней спит или же, если она на него работает.

Смуглое от природы лицо Шандора отчетливо побледнело. Брианна издала испуганный писк и прижала пальцы к губам. Я рассчитывала, что дракон спрячет свой проклятущий кошелек, но, напротив, его настойчиво вложили в мою руку.

— Будем считать это авансом.

— Так я принята на работу? — на автомате уточнила я, общая неловкость создавшейся ситуации докатилась и до меня.

— Пока ты недорабатываешь. Но это поправимо.

— Шандор! Смотри, что я нашел! — к нам направлялся Каддар, причем сидя в телеге с запряженным неторопливым бычком. — По нынешним дням большая роскошь, но пастух согласился уступить его за мешочек сапфиров.

Обалдеть у них тут расценки! Или это драконы крайне пренебрежительно относятся к драгоценным камням? Совсем не по-драконьи.

Место силы Гардонора снабжало их всем необходимым: помогало строить башни и защищало, так что единственное, к чему они проявляли интерес, были личные сокровищницы. И все-таки целый мешочек камней за одноразовую телегу! Телегу, которой мы будем пользоваться не больше часа! Бережливый хомяк во мне едва не сдох от досады. Но ему было далеко до личного хомяка Шандора. Осмотрев бычка, Повелитель очень эмоционально выругался и повернулся ко мне: