«Магазин снов» мистера Талергута (Мие) - страница 42

– Вы работаете вместе со всеми? – Пенни убрала пустую коробку, чтобы он мог пройти.

– Это была моя идея украсить холл к приезду Агушки. Хотел поставить пару корзин с искусственными фруктами у входа, а в итоге вон что получилось. Вы меня слышите? По домам!

Мистер Талергут потер спину, как будто она у него болела.

Несмотря на повторный призыв расходиться по домам, никто из работников и с места не сдвинулся. Более того, все они застыли и безмолвно на что-то уставились. У некоторых были раскрыты рты.

Пенни проследила за направлением взглядов и сквозь стекло увидела крошечную пожилую женщину, которая собиралась войти в магазин вместе со своей свитой.

Теперь Пенни поняла, почему сотрудники магазина словно окаменели. Аура, исходившая от крохотной, как гном, старушки, завораживала даже на расстоянии. Излучаемая женщиной загадочная энергия, казалось, остановила время, замедлила все вокруг, а сама ее обладательница оставалась активной и бодрой. Пока работники, двигавшиеся будто в замедленной съемке, приходили в себя, Агушка Баю-Бай уже вошла в холл.

– Агушка! Рад тебя видеть. Как поживаешь? – приветствовал ее мистер Талергут.

– Здравствуй, здравствуй, друг мой. Я тоже соскучилась по тебе за полгода с нашей последней встречи. О, фруктовый запах. Да вы здесь настоящий сад устроили! Потрясающе! – восхищенно воскликнула госпожа Баю-Бай, окинув взглядом холл.

Не успев смыть рабочую грязь, мистер Талергут обменялся рукопожатием с гостьей.

Сотрудники магазина, наблюдавшие за их встречей, пребывали в эйфории. Лепрекрылы от восторга зависли в воздухе.

Пенни повезло – она стояла совсем близко к гостье и чувствовала, что фруктовый аромат исходит и от самой женщины. Он был насыщеннее и богаче оттенками, чем запах фруктов в холле. Ей было хорошо видно лицо старой женщины – доброе, приветливое, покрытое морщинками, но в то же время свежее и румяное, почти как у ребенка.

Люди, сопровождавшие Агушку Баю-Бай, обеими руками держали тяжелые свертки, завернутые в дорогой шелк.

– Вот то, что я обещала. Ничего особенного, но, надеюсь, клиентам понравится. Ты свое дело знаешь.

– Скажешь тоже, ничего особенного. Твои сновидения на вес золота. Спасибо, что доверяешь нам свои работы, – ответил мистер Талергут, приняв и начав рассматривать один из свертков.

Пенни так мучило любопытство, что она не могла больше молчать:

– Это сны с предсказаниями о рождении детей? Я думала, их создают только по индивидуальному заказу. Разве можно заранее подготовить такой сон? – шепотом обратилась она к Мокберри.

Однако Мокберри, как зачарованная смотревшая на шелковые свертки, похоже, ничего не слышала и была не в состоянии ответить.