«Крысиный остров» и другие истории (Несбё) - страница 64

— Естественно, потому что Кевин и так на пожизненном, убийством больше, убийством меньше — терять ему нечего.

— Терять нечего, — повторил Рагнар.

Его голова опускалась все ниже.

— Полагаю, ты никому здесь не рассказывал, что собираешься слить одного из своих?

— Оружие, еда… — просипел Рагнар. Его подбородок упирался теперь в грудь. — Если б не я, ничего этого не было бы.

— Зато, — возразила я, — у нас был бы Тупень.

Рагнар не ответил. Тело его скрючилось и смахивало на эмбрион.

— Ладно. — Я обратилась к остальным: — Приговариваю этого человека к смерти, и пускай те, кто не согласен с этим решением, поднимут руку.

Ни единой поднятой руки я не увидела.

— Приговоренные к смерти могут выбрать. Хочешь висеть так, пока не умрешь, или подарить тебе пулю?

Рагнар едва заметно мотнул головой. Веки у него потяжелели. Я с трудом разбирала слова.

— Давай пулю.

Я подняла «ремингтон», прижалась щекой к прохладному прикладу. Рагнар напрягся и поднял голову чуть повыше, будто желая облегчить мне задачу. Я прицелилась ему в лоб — решила выстрелить так, чтобы отверстие от пули и глаза образовывали правильный треугольник.

И спустила курок.

XVI

С Адель Матесон и старшим инспектором Гарделл я встретился утром в аэропорту. Его как закрыли во время пандемии, когда большинство негосударственных авиакомпаний обанкротились, так заново и не открыли. Я припарковался на взлетно-посадочной полосе и наблюдал, как приближаются их машины, в горячем дрожащем воздухе напоминавшие призраков. Мало-помалу их контуры становились все отчетливее: полицейский автомобиль и низкий красный спорткар. Они притормозили по обе стороны от меня, и мы вышли из машин.

— Спасибо, что приехали, — начал я.

— Пустяки, но я очень тороплюсь, — сказала Адель Матесон.

— Почему именно здесь? — спросила Гарделл, не снимая солнцезащитных очков.

— Обзор хороший, — объяснил я. Я знал, что от их внимания не укрылся лежащий на пассажирском сиденье «калашников». — Просто хотел сообщить вам, что с сегодняшнего вечера Брэд Лоув свободен. Я позаботился о том, чтобы его забрал кое-кто ему близко знакомый.

Матесон кивнула.

— Старший инспектор Гарделл и я считаем, что вы просто владеете этой информацией, но не имеете отношения к тому, что Брэд Лоув был, возможно, лишен свободы.

— Моя формулировка допускает такое толкование.

— Тогда с нашей стороны никаких препятствий не возникнет, — пообещала Адель Матесон.

— Разумеется, нам предстоит увидеть, каким образом это толкует сам Брэд Лоув. Если он заявит на меня в полицию, вы знаете, где меня искать.

— Если на этом все, то мне пора — через час у меня слушания в суде, — сказала Матесон.