Возвращение (Мороз) - страница 77

Арвильда понимающе кивает.

— Ты прав, вождь. Действительно не стоит, — и предлагает, — Иди-ка, погуляй, с местными пообщайся. В корчме посиди. Твой атрейский язык — уже вполне позволяет заказать еды и выпивки. Шептун, как узнал, что она тут имеется — даже про свои попытки обольстить меня забыл. Уже и лавку для нас там нагрел, наверное. Ступай, Егор. И ты, Арвинд, тоже иди с ним. А мы тут сами, как-нибудь…

Беспрепятственно вхожу в городишко через распахнутую калитку в уже вновь закрытых воротах. Караульные удивленно и доброжелательно кивают в ответ на мое приветствие на родном им языке.

Несомненно, этот населенный пункт гораздо покрупнее предыдущего будет. Не «райцентр», конечно, но и не крохотная деревушка, забытая богами и людьми.

На «главной улице» даже попадаются двухэтажные дома, где нижний этаж каменный, а верхний — деревянный.

Задумываюсь о том, что весьма интересно было бы взглянуть на прежние города атрейцев. Те, которые стояли на этой планете семь поколений назад.

Наверное, все они давным-давно позаброшены и вообще лежат в прахе и руинах — надо будет спросить у местных друзей об их судьбе. А может, даже и по пути попадется какой?

В здешний кабак я не пошел. Наверное, немного попозже загляну. А пока устроился на ветерке, на площадке сторожевой вышки.

Разговариваем с поселковым старостой и вождем, пожелавшим лично познакомиться с главным инопланетянином.

Здоровенный мужик с медвежьими ухватками и тряпичной повязкой на глазу, старается быть деликатным, но то и дело, таращится на меня так, что рискует потерять последний источник зрения.

Он ведь, скорее всего — одноглазый. Ну, не «ячмень» же под тряпкой прячет?

Беседуем через переводчика, естественно. Так выходит проще и гораздо быстрее. «Транслейтер» потомственного менталиста на два, если не на три класса, выше чем мой собственный.

Общаясь с главой поселения, я невольно испытываю легкие угрызения совести.

Мы, все такие красивые, пришли в здешние края — походя разворошили осиное гнездо, а люди из-за нас страдают.

Что в предыдущем мертвом поселке, что здешние — пока живые, слава демиургам.

Появление Арвильды спасает меня от мук больной совести и ощущения неловкости.

— Это «большой набег», Горан, — с ходу заявляет воительница, — Последний раз, похожий случился, когда я еще была совсем юной девчонкой. Иногда, обычно разобщенные племена гиворов объединяются и устраивают подобные походы, — белокурая воительница-красотка, чисто девочкиным жестом, поправляет волосы и продолжает, — Рейд в «ничьи земли» был запланирован давно. Еще весной. Ну, а наше появление только ускорило ход событий. Основные силы противника пока еще только собираются за рекой на гиворском берегу. А близлежащие племена — просто пришли в бешенство от нашей дерзости и убийства их основного порталиста. Ну и поспешили догнать и покарать наглых пришельцев, — она пожимает плечами и заканчивает, — Вот такое, наше «дурацкое счастье» — как ты говоришь, Егор.