Возвращение (Мороз) - страница 98

И в чем подозревают? В работе на гиворов?

Ни бельмеса не понимаю. Какая-то лажа лажовая.

Весьма любопытно, какова будет дальнейшая участь землян и нугарийцев, если нашему атрейскому другу не удастся прорваться к здешнему боссу? Пытать, поди станут? Чего навесят? Будут требовать признания о том, что мы поклоняемся сатане, оскверняем кошачьи могилы и служим гиворам?

— Вот и взяли за жопу — где не ждали. А мы-то к ним со всей широкой душой. Интересно, а какие пытки у них здесь самые популярные? Как щемить-трамбовать нас станут? — вслух интересуется Шептун, демонстративно выпячивая несгибаемую силу духа, индейскую невозмутимость и маскулинность гиперсамца.

— Да, заткнись ты уже, придурок, — психует Рул, которой не слишком давно довелось побывать в застенках Мишани-Вотана.

Черная женщина только что не мечется по небольшому свободному пространству каменного мешка.

— Успокойся. Иди сюда, — зову её.

Мать всех змей послушно садится рядом и, положив голову мне на плечо, мелко дрожит.

Поглаживаю Рул по спине.

Да. Вот так вот. Даже железные леди обязательно чего-то боятся.

В подземелье ощутимо прохладно, если не сказать, что холодно, как на какой-нибудь ледовой арене.

Напротив, через коридор, в похожей клетке маются трое каких-то здешних бедолаг. Один из них периодически захлебывается в приступах резкого и сухого кашля. Наверное, уже не первый день тут киснет.

Пользуясь моментом вынужденного безделья, Шептун травит подобающие случаю арестантские байки. Уверен, что художник врет, как сивый мерин, однако народу «заходит». Даже психиатриня заинтересовалась и слушает. Вот и отлично.

Включаю сканер с сонаром и пытаюсь обнаружить местоположение наших атрейских товарищей.

Не преуспеваю в этом. В замке и вокруг него, как в муравейнике в разгар рабочего дня, крутится столько разноуровневого народу!

Заслышав, явно направляющийся в нашу сторону, звук шагов нескольких людей, настораживаюсь, но почти сразу же расслабляюсь — это точно Арвинд!

Так и есть. Рядом с другом какой-то замковый начальник, если судить по повелительным манерам и властно звучащему голосу.

Местные тюремщики освобождают нас без лишних слов, так же равнодушно, как и упаковали.

— Рад видеть тебя, как никогда, дружище!

Он улыбается и предлагает мне, Шептуну, Рул и почему-то Сербу, двигаться за мужиком с командным голосом. Остальные будут ждать нашего возвращения во дворе цитадели уже в качестве гостей, а не находящихся под подозрением узников.

Теперь мы поднимаемся куда-то наверх. В покои вождя и правителя города.

По пути Арвинд объясняет, что местный градоначальник болеет и его обязанности исполняет младший брат.