Рекрут (Осколков) - страница 74

Неверующе покачивая головой, я направился по ступенькам на второй этаж. Когда я открыл дверь в комнату, до меня донеслась порция отборной ругани.

— А вы чего сидите? Ради чего я старался?! Тащите ее к лекарю, кретины уродливые. И хватит ныть, от ваших жалких царапин даже ребенок не умрет!

Плотно прикрыв за собой дверь, я уселся на край кровати и откинулся назад. В моей голове бродил настоящий хоровод из мыслей. Это было странное утро, и даже не знаю, что меня в нем удивило больше — предложение ученичества или поведение Ала.

Ладно, время покажет. А сейчас пора последовать предложению моего партнера. Собрать вещи и свалить из этой милой деревеньки.

* * *

Спустя час мы уже были в седле и продолжали путь по тракту, едва ли напоминающему нормальную дорогу. Боже, кто бы мог подумать, что я буду так скучать по простому асфальту. Правильно говорят: «Пока тебя не лишат удобства, ты не сможешь оценить его по достоинству».

— Нэйт? Что-то случилось?

Отрицательно покачав головой, я отвернулся. Его действия в таверне… удивили меня. И это еще слабо сказано.

Ведь Алистар использовал меня и бросил на смерть. Но стоило ему узнать, что ко мне вернулись силы… И он сразу превратился в мистера дружелюбие, готового ответить на любой вопрос, помочь, улыбнуться. Я видел его игру и поддерживал со своей стороны — как-никак, это было выгодно нам обоим, но я не обманывался. Это лишь маска, за которой скрывался беспринципный убийца. И я не был уверен, как он себя поведет, если узнает, что способностей к магии Света у меня почти нет.

Так почему же он помог — а ведь ему это нелегко далось, я видел — той женщине? Причем это не было притворством, он действительно хотел ей помочь. В этом не было никакого смысла!

— Слушай, — первым прервал затянувшееся молчание маг. — А ты…

— Не хочу ли рассказать, что вообще произошло? Не особо.

— И все же.

Ладно. Он имеет право знать. Мы же партнеры. Хотя бы на время.

— Сукин сын, — выругался маг, как только дослушал мой рассказ о ночном происшествии до конца. — Мы знатно вляпались.

— Да. И нехило просчитались. Впредь нужно быть аккуратнее. Особенно с питанием.

— А этот мужчина в капюшоне. Ты действительно…

— Без понятия, — честно ответил я. — Я не знаю, о каких цели и враге он говорит.

Правильнее сказать, именно я не знаю. Но послание было явно адресовано не мне. Что же ты такого натворил, Нэйтон из прошлого?

Алистар, судя по бросаемым на меня подозрительным взглядам, явно мне не поверил. Его дело, все равно переубедить его не смогу. Да и не хочу, если честно. Лучше воспользуюсь им иначе. У меня есть вопросы, а у него ответы.