Из-под дверей в углу комнаты проникал слабый свет. Оттуда же доносились негромкие голоса. Женька подошла ближе и прислушалась. Голоса были мужские, но, не услышав в них трубных нот, характерных для речи графа де Жуа, она подумала, что это разговаривают слуги, поэтому решительно стукнула в дверь и, не дожидаясь ответа, вошла.
У высокого стеллажа с книгами беседовали два с блеском одетых человека. Один из них, в костюме василькового цвета, выглядел молодо – лет на двадцать. Удлиненное лицо его с довольно крупным носом, не сказать, чтобы красивое, но выразительное, светилось неким торжеством. Его собеседник, одетый в тонах зеленого изумруда, на вид был старше лет на десять. В чертах его внешности преобладала сухость и некая, скорей профессиональная, чем случайная, озабоченность. При виде вошедшей девушки оба собеседника замолчали и обратили к ней взгляды, в которых кроме законного вопроса застыло крайнее недоумение. Видимо, ничто не предполагало участия в их приватной беседе третьего лица.
– Добрый вечер, – на всякий случай улыбнулась фехтовальщица, подумав о том, не поторопилась ли она со своим эффектным выходом.
– …Д-добрый, – ответил тот, что был помоложе, и переглянулся со своим старшим собеседником.
– Не подскажете, как пройти в гостиную, господа? – спросила Женька, которую волновала сейчас, главным образом, близость к людям.
– В г-гостиную? – переспросил молодой человек, в неком замешательстве потерев свой крупный нос.
Он слегка заикался но, по всей видимости, от природы, а не вследствие испуга.
– Да… Скоро начнется бал. Вы, наверное, сын хозяина, господина де Савара, сударь?
– Нет, я не сын… Я его д-друг, сударыня. А вы кто?
– Меня зовут Жанна де Бежар. Я приехала из Беарна.
– А, из Беарна? – слегка улыбнулся друг де Савара.
– Я из гостей. Король сам подписал мне приглашение.
– Да-да, к-король, – кивнул «васильковый». – И что же вы делали в соседней комнате, г-госпожа де Бежар?
– Файдо, то есть, господин де Савар, хотел о чем-то говорить со мной до начала бала. Я ждала, когда он придет, но тут меня увидел граф де Жуа и погнался за мной. Он не первый раз ко мне пристает.
– П-паскудник, – поморщился молодой человек. – П-простите, сударыня. И что же дальше?
– Я вылезла в окно, потом прошла по карнизу, нашла открытую раму и забралась в соседнюю комнату. Я не хотела помешать вам, простите, но…
– По к-карнизу?.. – приподнял брови «друг де Савара» и снова переглянулся со своим собеседником. – П-прелестно!.. Вы что-нибудь слышали из нашего разговора, сударыня?
– Нет, я сразу вошла.