Колдовство (Беверли) - страница 193

— Вы, ваша графская светлость, беспомощны, словно дитя, без своих преданных прихлебателей. — Она толкнула его в грудь, и он с готовностью плюхнулся в кресло, которое стояло у него за спиной.

— Грешен, — признался он. — Ничего сам не умею, кроме одного. Это я всегда делаю сам.

Восхитительная самонадеянность! Мэг припомнила, что недавно это казалось ей пороком.

— Мы ложимся в постель, чтобы согреть друг друга. Там, в постели, мы собираемся говорить о безвыходной ситуации, в которую я попала.

— Да, мэм.

Качая головой, Мэг скинула покрывающие ее одеяла, подняла его ногу и изо всех сил принялась тащить сапог. Он прилегал к щиколотке очень тесно, так что у нее ничего не выходило.

— Дурацкая мода! — выдохнула она наконец. — Придется вам спать в сапогах.

— Бьюсь об заклад, что вам никогда не приходилось делить постель с мужчиной в сапогах, — задумчиво произнес граф.

— Мне никогда не приходилось!.. — вспыхнула Мэг.

— Да-да, конечно. Я не хотел вас оскорбить. Но все же представляю, как это будет неудобно. Боюсь, я очень беспокойно сплю.

— Тогда вам придется спать в другой постели. — Блеск в глазах Мэг свидетельствовал о том, что она понимала, как далеко зашла их игра.

— Тогда мы не сможем дарить друг другу тепло, — парировал граф, вставая. — Остается лишь надеяться, что у вас крепкие голени.

Сердито — но и весело — взглянув на графа, Мэг так сильно толкнула его обратно в кресло, что оно чуть не перевернулось.

— А как ваш камердинер стаскивает с вас сапоги?

— Он их не стаскивает. Для этих нужд у меня есть специальный мальчик.

— И это вся его работа?

— Я меняю обувь три-четыре раза на день, — смиренно ответил он. — И еще он ее чистит.

Закатив глаза, Мэг спросила:

— Хорошо, а как он их с вас стягивает?

— Он поворачивается ко мне спиной и садится верхом мне на ногу — так образуется наиболее эффективный угол тяги.

Мэг подозрительно взглянула на него, но все же перекинула ногу через его голень. Подняв его ногу, она крепко ухватилась за каблук сапога. Ее юбки немного приподнялись, обнажив стройные щиколотки и крепкие икры. На правом чулке над туфлей виднелась аккуратная штопка. «Оказывается, штопка может быть удивительно эротичной», — подумал граф.

Ягодицы Мэг оказались прямо перед его лицом, поскольку она стояла, чуть наклонившись вперед. Улыбаясь, граф поднял свободную ногу и прижал ее к ним.

Мэг выронила его ногу и, выпрямившись, обернулась, гневно сверкая очами.

— Я просто помогаю вам, — защищаясь, объяснил граф. — Я всегда так делаю с Крэбом.

— Предупреждаю вас, Саксонхерст… — Мэг разве что не воткнула в его грудь указательный палец, подобно строгой гувернантке, — когда мы вернемся домой, я спрошу у вашего мальчика, и если его рассказ не совпадет с вашим, последствия будут для вас плачевными.