Метка магии (Бауэрс) - страница 143

Матильда кивнула, и офицер в последний раз посмотрела ей в глаза, прежде чем повернуться и оставить девушку стоять одну под лунным светом.

Глава 35

Два дня до Хэллоуина

Подъем по колодцу причинил боль каждым малейшим движением, поэтому Матильда спряталась в своей комнате, завернувшись в одеяло, как сосиска в тесте. Телефон снова зазвонил, и она вытащила его из-под подушки, закатила глаза и снова положила обратно – еще одно сообщение от Эрин. Раздался стук в окно. Матильда открыла один глаз и вздохнула.

– Уходи, – крикнула она, готовая отправить Виктора к двери, чтобы он ударил ее мать рогами, пока она не уйдет. Девушка нахмурилась и подняла голову, – я сказала, уходи.

Лотти открыла дверь и вошла внутрь с хмурым выражением на лице. Эта морщинка появлялась у нее на лбу всякий раз, когда они с Матильдой разговаривали. Но сейчас складочка казалась глубже, чем обычно, и Нимбус обвивался вокруг ее дорогих ботинок.

– Ты жива? – взволнованно спросила ее мать. Матильда нахмурилась и перевернулась на другой бок. – Это все из-за того, что ты узнала о ребенке?

Матильда вздохнула. Ее спуск в колодец заставил полностью забыть об их последнем разговоре.

– Нет.

– Я знаю, ты не хочешь слышать это прямо сейчас, но сегодня новолуние. Получение гримуара – важный шаг на твоем пути ведьмы, и это много значит для вашей бабушки и…

– Прекрасно, – сказала Матильда. По крайней мере, если бы у нее самой был гримуар, она могла бы перестать беспокоиться о том, что Оливер может сделать с Лотти или Нанной Мэй, чтобы добраться до него.

– Что? – спросила Лотти, придвигаясь ближе к Матильде.

– Я сказала, хорошо, – повторила Матильда, приподнимаясь, чтобы сесть.

Лотти кивнула, затем посмотрела на что-то, что держала в руках, сжимая это обеими руками, как будто решая, что с этим делать, затем подошла к кровати Матильды и протянула маленькую зеленую бутылочку.

Матильда нахмурилась:

– Что это такое?

– Это для того, чтобы склеить разбитое сердце. – Матильда моргнула, наблюдая, как содержимое плескается в бутылке. – Я подумала, что это может быть то, что с тобой происходит? – Матильда сглотнула, не в силах посмотреть Лотти в глаза. – В любом случае возьми его и не забудь использовать в следующее полнолуние.

– Я… спасибо тебе, – прошептала Матильда.

– Всегда пожалуйста, малышка. Я знаю, что ты должна была встретиться со своим отцом в эти выходные, но, полагаю, он снова отменил встречу?

Матильда посмотрела на Лотти, затем взяла телефон и сверилась с календарем. После всего, что произошло, она совершенно забыла о запланированном визите своего отца. Она удалила напоминание, уверенная, что он отменит его, как делал это уже много раз.