Пламя в фонарях разгорелось ярче, и Нанна Мэй улыбнулась Матильде, когда та подошла ближе, раскрыла объятия и схватила Матильду за руки. Она оглядела с ног до головы свое платье влажными, блестящими глазами, и Матильда улыбнулась в ответ, позволяя ей насладиться красотой наряда, который она собственными руками сшила на день рождения внучки.
Бабушка отпустила Матильду и кивнула Лотти, которая показала ей, где стоять, затем отошла влево от Матильды, оставив пространство между ними, так что они встали в линию перед стволом дерева. Лотти посмотрела на Нанну Мэй, затем на Матильду и подняла руки, ладонями наружу. Бабушка сделала то же самое, ее старые пальцы были похожи на скрюченные веточки.
– Хранители покоев, стихии земли, воздуха, огня и воды, матери наших матерей и сестры наших сестер, мы приходим сюда на семнадцатый день рождения вашей дочери и на прощание с семейным гримуаром Холлоуэлов, – проговорила Лотти.
Как только ее мать начала взывать к невидимым силам, Матильда почувствовала, как энергия поднимается с того места, где она стояла в своих зашнурованных ботинках, заставляя ее платье колыхаться, а волосы потрескивать от электричества. Она так долго была одинокой ведьмой, что забыла, как много силы у них было, когда они собирались вместе. Прошли годы с тех пор, как она стояла так с матерью и бабушкой, разговаривая со своими предками, и она была уверена, что если высунет язык, то сможет почувствовать энергию в воздухе.
Нанна Мэй наклонилась, открыла толстую книгу в кожаном переплете и подняла ее со ствола дерева. Лотти повернулась к ней, и старая женщина вложила гримуар в ее протянутые руки кивнула ей, прежде чем Лотти повернулась к Матильде. Девушка не лгала, когда говорила матери, что просто участвует в церемонии для Нанны Мэй, но с того момента, как она вошла в круг со своей семьей, значимость того, что они делали, заставила ее руки дрожать. Матильда чувствовала на себе взгляды, следящие за тем, как она делает следующий шаг на своем пути ведьмы, и стыд, который она испытывала за то, что использует их древние методы для собственной выгоды, почти душил ее.
Матильда посмотрела в глаза матери, практически зеркальное отражение ее собственных, пытаясь вспомнить, когда они в последний раз стояли так близко друг к другу. Лотти кивнула, и Матильда протянула трясущиеся руки, когда ее мать вложила семейную книгу в ее ладони. Три женщины смотрели, как реагируют границы круга на их действия. Лепесток упал с хризантемы, снежная сова вылетела из тени и облетела их три раза, свеча вспыхнула так сильно, что треснуло стекло в фонаре, а котел опрокинулся на бок, превратив содержимое в лужу.