Оказавшись в коридоре, Матильда повернулась к Оливеру.
– Это только что произошло, верно? – спросила Матильда. Ее широко раскрытые глаза моргнули, когда она указала через плечо.
– Ты в порядке?
– У тебя есть глаза? Нет, я не в порядке! Эта сучка только что дала мне пощечину. Меня ударили! Прямо по лицу!
– Я знаю, – сказал Оливер. В его взгляде отразилось беспокойство, когда он покачал головой. – Как ты думаешь, почему она так сделала?
– Мне плевать, почему она так сделала. Никто так со мной не поступает.
Матильда попыталась протиснуться мимо Оливера, но он встал у нее на пути.
– Ого, – удивился он, положив ладонь на стену, перегородив таким образом проход, – что ты задумала?
– Мне нужна моя сумка. В ней моя книга заклинаний
– Твоя книга заклинаний? Это мило, Сабрина.
Матильда сердито посмотрела на Оливера, но почувствовала, что гнев угасает из-за его слов.
– Это просто тетрадь, где я храню свои записи и заклинания.
– Этот предмет отличается от гримуара?
Матильда кивнула:
– Гримуар передается из поколения в поколение, и это источник нашей силы. Моя книга принадлежит только мне, и я ношу ее с собой для повседневных заклинаний.
– Нужна ли мне такая книга? Или вместо нее можно скачать приложение?
Матильда сдула прядь волос с глаз.
– Ты не можешь отвлекать меня этим дерьмом, Оливер.
– Я знаю, – Оливер скрестил руки на груди, – но твое желание пойти и превратить Эрин в лягушку немного поутихло? – Матильда закатила глаза и кивнула: – Хорошо, тогда я оставлю тебя остывать, а сам схожу за твоей сумкой, а потом мы решим, что со всем этим делать.
Прежде чем Матильда успела ответить, Оливер повернулся и исчез в кафетерии. Она сложила руки на груди и прислонилась спиной к стене, пытаясь заставить себя поверить, что трепет в животе вызваны ее гневом на Эрин, а не предвкушением пропустить школу и провести день с Оливером.
– Еще раз, на что это похоже?
Матильда вздохнула и повернулась к Оливеру, который уставился на кривую ветку дерева, как будто ожидал, что нечто внезапно появится из его скелетообразных конечностей. Зеленый плющ покрывал сундук, у которого он стоял, и Матильда подумала, не находилась ли сама Айви поблизости во время одного из своих, по слухам, выходов из колодца. Она достала из сумки книгу и показала ему набросок растения. Снова.
– Это. Соланум дулькамара, также известный как горько-сладкий или древесный паслен. Он выглядит вот так, с красноватыми ягодами, и ты не найдешь его на серебристой березе.
– И почему мы снова ищем его? В лесу. На холоде? – спросил Оливер, поправляя шарф, засовывая руки в карманы и щурясь на растения и опавшие листья.