Метка магии (Бауэрс) - страница 79

– Они позволяют детям делать это?!

Оливер рассмеялся так сильно, что Матильда могла видеть его дальние зубы.

– Да, это совершенно безопасно, и я проверил компанию Ребекки: абсолютные профессионалы. И, эй, мы не так высоко, может быть, всего в паре метров?

– Это намного больше, чем нам нужно, – сказала Матильда. Ее сердце бешено колотилось, когда она пыталась сообразить, как вообще забраться на платформу, и попятилась, качая головой при мысли о том, чтобы перелезть через перила. – Мне жаль, но я никак не могу этого сделать, Оливер. Ни за что на свете. Это была хорошая мысль, но я и близко не подойду к этой штуке, не говоря уже о том, чтобы спрыгнуть с нее. Это не то, для чего были изобретены мосты. Это противоположно тому, для чего были изобретены мосты.

Оливер положил руки ей на плечи, жар от его прикосновения не сделал ничего, чтобы успокоить бабочек, которые уже хлопали крыльями у нее в животе.

– Да ладно, ты же крутая ведьма, помнишь? Ты можешь это сделать, и я обещаю, что как только ты придешь в себя, тебе захочется сделать это снова.

Матильда покачала головой, вытягивая шею, чтобы посмотреть на уток, которые очень спокойно бродили по берегу.

– Да, но мне страшно; я не хочу пугать себя, – она покачала головой, глядя на Оливера, – я не могу, Оливер. Мне очень жаль, но я не могу.

– Достаточно справедливо, – произнес он, нотки разочарования слышались в его голосе. – Я скажу Ребекке, прежде чем она достанет оборудование.

– Но ты же все еще можешь это сделать? Я бы с удовольствием посмотрела.

Оливер покачал головой, одарив Матильду легкой улыбкой.

– Все в порядке, мы можем найти себе другое занятие.

Разочарование в глазах Оливера было невыносимым. Матильда закусила губу, посмотрев на платформу, а затем снова на Ребекку, которая доставала оборудование из фургона. Матильда сжала дрожащие кулаки и повернулась к Оливеру, откашлявшись, как будто собиралась произнести заклинание:

– Я передумала. Я это сделаю.

– Матильда, все в порядке, – Оливер убрал волосы со лба, – это была глупая идея.

– Нет, это не так, и ты прав, мне действительно нужно отпустить ситуацию. Мне нужно отвлечься и если болтаться на мосту – единственный способ помочь мне в этом, то именно это я и сделаю.

– Матильда…

– Я готова, – решительно проговорила Матильда, когда Ребекка подошла к ней с черным креплением, покрытым пряжками и петлями, перекинутым через плечо, и маленькой металлической чешуйкой в руке.

– Отлично, – сказала Ребекка, держа перед собой крепление, – давай затянем тебя здесь хорошенько, и я ознакомлю тебя со всеми инструкциями по технике безопасности.