Метка магии (Бауэрс) - страница 93

– Итак, – сказала Матильда, наклоняясь и поглаживая пушистую голову Виктора, – уже довольно поздно. Где ты пропадала?

– Гуляла, – ответила Лотти, опустив глаза и поворачивая серебряный браслет на запястье.

– Куда ходила?

Лотти оторвала взгляд от украшения.

– Извини, малышка, я должна сообщать тебе о своих передвижениях?

Матильда улыбнулась:

– Просто проявляю интерес к жизни моей матери, вот и все. Мама.

Щеки Матильды болели от улыбки, но она позволила тишине давить на мать, пока та не ответила.

– Я ходила в кино.

– С кем?

– С подругой.

– Что за подруга?

Что-то промелькнуло на лице ее матери, черты стали немного резче, чем раньше.

– Просто подруга, Тилли. Тебя это устраивает? – огрызнулась Лотти.

– Хорошо, хорошо. Ты так быстро впадаешь в гнев, мама. – Матильда подняла руки вверх. – Итак, ты хочешь знать, где я была сегодня вечером?

Ее мать пожала плечами:

– Конечно. Где ты была?

– На Фестивале «Ведьмин колодец».

Красный цвет пополз вверх по шее Лотти и вспыхнул на щеках, как предупреждающий сигнал о том, что ее поймали на лжи. Она прочистила горло.

– Неужели?

Матильда кивнула:

– И это была очень интересная ночь по многим причинам. Кто-то пытался напугать меня.

Ее мать нахмурилась.

– Кто это сделал? Кто пытался напугать тебя?

Матильда встала, сбросив одеяло с плеч, не сводя глаз с матери.

– Не имеет значения. Они получат свое.

– Матильда, я…

– Ты что? – Лотти открыла и закрыла рот, ее глаза метались по комнате. Матильда покачала головой. – Я так и думала. Давай, Виктор, пошли.

Девушка открыла дверь и вышла, Виктор шел рядом с ней, свист кипящего чайника звенел в темной ночи.

Глава 23

Семь дней до Хэллоуина

Девушки бегали взад и вперед по полю, перекрикиваясь друг с другом, занимая позиции, держа клюшки наготове, чтобы принять мяч. Матильда смотрела, как они перебегают под серыми облаками, набухающими от дождя, не думая ни о чем, кроме как забить гол противоположной команде. Матильда узнала каждого игрока, но не смогла вспомнить ни одного из их имен, все они были в ее классе, но не в ее жизни.

Матильда отвернулась от окна и оглядела всех на своем уроке биологии, большинство из которых тайком проверяли свои телефоны за учебниками или на коленях, пока учитель рассказывал о частях, из которых состоит клетка.

«Почему я здесь?» – подумала она про себя, чувствуя себя более отчужденной от своих одноклассников, чем когда-либо прежде. Зачем беспокоиться о старшей школе, если она все равно никогда не сможет покинуть Грейв-Уик? Что останется здесь для нее, когда все остальные отправятся в колледж или путешествовать по миру? Будет ли она жить со своей матерью, которая, очевидно, хотела ее смерти, и Наной Мэй до конца своей жизни?