Хромой (Булавин) - страница 46

Надежды мои оправдались, на завтрак имелась молочная каша из пшеницы (так мне показалось), к которой прилагался резаный сыр, два варёных яйца и большой ломоть чёрного хлеба. Вместо пива (видимо, здесь тоже понимали, что алкоголь с утра пойдёт не на пользу планируемым делам) предполагалось, что запивать всё это я буду травяным чаем, вкус которого показался мне очень даже недурственным.

Когда я наелся и утолил жажду, настало время распланировать дальнейшие действия. Тут варианта было два. Первый: я сейчас самостоятельно отправляюсь в порт, где нахожу знающих людей (в идеале, капитанов) говорю с ними (с моим-то знанием языка), выясняю насчёт плавания. Второй: дожидаюсь весточки от диаспоры, говорю сначала с ними, они помогают мне попасть на корабль. Ну, или можно ничего не дожидаться, а просто поискать их самому. Город, по местным меркам большой, но на мегаполис не тянет, найти смогу быстро, тем более, что и спросить дорогу у местных худо-бедно сумею.

Выбрав последний вариант, я встал из-за стола, и уже было направился к выходу, как меня окликнули. Худощавый мальчишка лет двенадцати назвал меня господином Олегом и вручил свёрнутое в трубочку послание на жёлтой бумаге. Из его короткого пояснения, я сделал вывод, что послание это передал граф Эйнар.

Мальчишка откланялся и поспешил сразу же удалиться, а я, сев обратно за стол, развернул послание. Нет, такое внимание графа мне определённо льстило, вот только теперь мне совершенно точно следует искать толмача. Если устную речь я понемногу усваивал, то с письменной у меня был полный швах. В разговорнике потому и использовались русские буквы в обоих языках, что разобрать местную азбуку я оказался не в силах. Даже затруднился бы точно сказать, что она мне напоминает. Грузинскую что ли?

Озадаченно почесав затылок, я отправился на выход, где почти нос к носу столкнулся со своим вчерашним гостем. Даниил был в приподнятом настроении, кроме того, когда я показал ему послание, это его нисколько не удивило.

— Ты не один такое получил, — заверил он. — Ещё двое наших, да и доктора нашего тоже зовут, есть подозрение, что после торжества понадобится его помощь.

— Так это предложение на торжество? — с сомнением спросил я.

— Нет, конечно, — он улыбнулся. — Это приглашение на серьёзное дело. Граф Эйнар отдаёт тебе должное, как отличному стрелку, и приглашает вместе с ним поохотиться на пятнистых котов. Время охоты — сегодняшняя ночь.

— А успею? — с сомнением произнёс я.

— Разумеется. Из послания следует, что скоро сюда прибудет транспорт. Так что бери своё ружьё, боеприпасы, и будь готов к хорошим пострелушкам.