Oт заката до рассвета – фильм K. Тарантино
Куда ж нам плыть – A. Пушкин «Осень»
Громада движется и рассекает волны – A. Пушкин «Осень»
Берега отчизны дальней – A. Пушкин «Для берегов отчизны дальной»
И Ариадна нам разматывает нить – нить Ариадны помогла Тесею выйти из лабиринта Минотавра
Бессонница, Гомер – О. Мандельштам «Бессонница, Гомер, тугие паруса»
Коралло-рифовый барьер – аллюзия на Большой Барьерный Риф – гигантскую коралловую цепь севернее Австралии
Тридцатая параллель – аллюзия на 37-ю параллель южной широты вдоль которой шли поиски Капитана Гранта в одноименном романе Жюля Верна
Пoродистая добрая овчарка – Нелли, собака моего друга
Эльсинорская корона – см. У. Шекспир «Гамлет»
Когда нам вслед гналась секира фараона — см. И. Бродский «Бегство из Египта»
Темными синайскими ночами – см. A. Пушкин «Египетские ночи»
С плечами гладкими и томными очами – см. черновик к стихотворению A. Пушкина «Осень»
К нам подсаживались львы — см. стихотворение Н. Гумилева «Надвигалась ночь»
Верховья Брахмапутры – плодородная долина на севере Индии
Сион – гора в древнем Иерусалиме
Одиссея – длительное, полное приключений путешествие по дальним странам
Уж полночь близится, а Германа все нет – А. Пушкин «Пиковая дама»
Вояж кончается на сивках и на бурках – см. М. Щербаков «Дорожный календарь»
Город заложен – А. Пушкин «Медный всадник»
И отдаленные седой зимы угрозы – А. Пушкин «Осень»