У писательницы, родившейся в 1986 году, получается в этом тексте решительно всё: передать дух реальной эпохи (конец XIX в. тут, несмотря ни на что, узнаваем), создать уникальный мир, влюбить читателя даже в отрицательных героев (впрочем, тут нет деления на чёрное и белое), заставить читателя перелистывать страницы как можно быстрее. И как тут не изнывать от нетерпения: кто и зачем устраивает «человеческий аукцион», на котором Кармина и Либертэ фактически «покупают» Натанаэля? Что за «Игры Века» затеяло правительство Лариспема? Почему у Натанаэля есть особый дар и чем он опасен для власть имущих? В конце концов, что стало с остальной Францией – и какова жизнь за пределами закрытого, полного интриг и заговоров Лариспема?
Конечно, не на все эти вопросы читатель получит однозначный ответ: во-первых, впереди ещё третья часть, а во-вторых – разве бывают однозначные ответы в книгах, которые претендует на звание выдающихся? По общему мнению издательства Gallimard Jeunesse, канала RTL и журнала Télérama, «Тайны Лариспема» – подлинный шедевр. На русский язык его перевела Инна Дулькина, которую читатели «КомпасГида» знают по роману «42 дня».
Любой в Лариспеме имеет право на будущее. Поэтому я решила основать интернат, где будут жить и учиться дети-сироты. И каждый год мы будем проводить ярмарку, которая поможет им найти свое место в обществе.
Из речи Мишель Лансьен в день открытия интерната
День, которого так ждали, наступил. С самого утра в доме номер пятнадцать на площади Поверженной колонны царило оживление. Сегодня же ярмарка сирот! Парадные двери выкрасили свежей краской, петли смазали. Ручки отполировали до блеска, и теперь в них отражается ясное августовское небо. Воспитанники наводят порядок, все без исключений. Младшие натирают воском полы и мебель и с хохотом катаются по скользкой поверхности. Самым старательным выдали кусочки замши и пасту для полировки: будут протирать подсвечники, люстры и астрономические часы. Каждая пядь интерната сияет чистотой. Весь день репетирует хор: детским голосам вторит усталый голос учителя музыки.
Натанаэлю поручили составлять букеты для парадного зала. «Надо же, кто-то решил, будто я флорист», – с досадой думал он, борясь с охапками роз, лилий, ирисов. В длинных ветках плюща еще и водилась разнообразная живность. Всякий раз, когда Натанаэль хотел придать букету хоть какое-то подобие формы, из него выползало множество мошек, муравьев, жуков и гусениц.
К тому же мешали тревожные мысли. А ведь обычно последние месяцы учебы в интернате проходили очень весело. Все радовались лету и предстоящим каникулам. Участники ярмарки строили планы, составляли списки мест, куда надо будет заглянуть. Мечтали о девчонках, которых теперь уже никто не запретит им целовать. В спальнях тайком устраивали прощальные вечеринки. Все завидовали счастливцам, которые наконец-то смогут жить по-настоящему, а не понарошку.