Вэл, подумав, решил-таки осторожно поговорить с Гартом. Если в момент падения Виттера, Терре останутся верны только Вэл с Дриммом, долго они не проживут. Все трое. Но к великой досаде Вэла, Гарта в замке не оказалось. Как выяснилось, он, по примеру Дримма отправился в «Красного Петуха», но в отличие от целителя не разгуливал с выбранной девочкой по деревне, а собирался провести в борделе всю ночь.
В итоге до темноты Вэл провел время в псарне с Квартом, травя байки и попивая травяной настой.
После того как, наконец, стемнело, в замок начали прибывать приглашенные, и Вэл с радостью принял на себя обязанности встречающего, приветствуя и провожая гостей в зал.
- Спасибо, Вэл, - сегодня Эндри не сомкнул глаз ночью, пытаясь придумать, как рассадить гостей и слуг так, чтобы не обидеть ни тех, ни других.
Терра встречала гостей в зале. Она вежливо раскланивалась с ними, уверяя каждого, что он является желанным, и без него этот праздник казался бы унылым и скучным. Многие прибыли на праздник со своими женами (ростовщик притащил любовницу, но Терра и бровью не повела), и Наместница с искренним восхищением расхваливала наряды и украшения женщин. Сама она тоже принарядилась: ярко-синее платье с меховыми вставками над поясом, пошитое специально для сегодняшнего вечера, смотрелось на ней бесподобно. Вырез неглубокого декольте был украшен речным жемчугом, а широкие рукава довершали образ леди. Лиара заплела ее черные волосы в высокую замысловатую прическу и нанесла на ее лицо небольшой макияж. Наместница была красива, как никогда. Ее глаза сверкали в свете сотен свечей, и сейчас она выглядела еще моложе, чем обычно.
К удивлению Вэла, вместе с гостями прибыли и музыканты. Те, кого Терра и Вэл видели в Морошке. Вэл подумал, что это Наместница попросила этих людей украсить праздник, но выяснилось, что это была идея Сэлли. Увидев музыкантов, Терра расцвела. Вэл выругался про себя. Она любит музыку, это очевидно, почему он до сих пор этого не понял?
Разместив музыкантов так, чтобы их смогли услышать все, Вэл отправился на свое место, по левую руку от Наместницы. Справа расположился Эндри, как замена отсутствующему Гарту.
Вино полилось рекой. Сара расстаралась, и угощение было выше всяких похвал. Фаршированная рыба, цветная капуста под сладким соусом, грибная солянка, охотничья колбаса, запеканка с ветчиной, холодец, кабачки под чесноком, все это было каплей в море разнообразных блюд, что вносились в зал. Гости одобрительно заворчали при виде такого изобилия и с радостью накинулись на еду. Время от времени слышались тосты, в основном посвященные новым надеждам. Но один тост заставил огромный зал погрузиться в тишину.