— Понятно. Девонские Сомерфорды были за Стюартов, а суссекские Сомерфорды — за Ганноверов.
— Причем девонские Сомерфорды были за Якова II, тогда как моя ветвь приветствовала Вильгельма Оранского.
— Все они, наверное, переворачиваются в гробах от того, что графом здесь стал наконец суссекский Сомерфорд.
— Именно так. Потому-то старый граф был одержим мыслью произвести на свет наследника.
— Вот как? А я почему-то думал, что он не был женат.
— Это одна из многочисленных загадок Крэг-Уайверна. Судя по слухам, он хотел сначала попробовать кандидаток.
— Разве все мы не желаем того же?
Кон рассмеялся:
— Он, очевидно, подходил к проверке очень серьезно. — И Кон поведал Рейсу о системе проверки, которую описала ему Сьюзен.
— У тебя и впрямь интересная родня. Многие ли женщины принимали его приглашение?
— Некоторые принимали. Разумеется, они не были особами знатного происхождения.
Рейс вдруг рассмеялся:
— Знаешь, это похоже на мифического дракона, требующего дань в виде девственницы.
— Если не считать того, что кандидаткам не требовалось быть девственницами, а граф им платил. Девушки уходили домой с двадцатью гинеями в кармане за услуги. Неплохое приданое для девчонки из крестьянской семьи.
— Даже право первой ночи существует. Что за великолепное место!
Кон легонько стукнул его и помахал рукой Диего, который должен был ждать его сигнала.
Горгулья, соединенная с ванной, доходила до середины стены и представляла собой дракона с длинным раздвоенным языком. Звякнул колокольчик, и дракон испустил струю воды. Струя серебрилась, чуть тронутая алым отсветом угасающего заката, и, достигая земли, образовывала лужицы и ручейки.
Рейс зааплодировал, а Кон сказал:
— Тебя очень легко позабавить.
— В таком месте, как это, любому развлечению будешь рад.
— Что? Тебе еще мало? За три дня, что ты здесь находишься, тебе были предложены контрабандисты в действии, камера пыток, обнаружение клада, не говоря уже о возможности поразвлечься с целой кучей премиленьких документов. Что тебе еще надо?
— Было бы неплохо организовать полуночные визиты каких-нибудь распутных монахинь.
Кон рассмеялся:
— Ты мог бы попытаться соблазнить Дидди. — Он поморщился, вспомнив, как Сьюзен предупреждала, чтобы его друзья не трогали служанок.
— Обижаешь, этого я делать не стану, — спокойно сказал Рейс.
— Я знаю. Извини. Послушай, иди один, а я еще побуду здесь.
Рейс, всегда тонко чувствовавший настроение друга, легонько потрепал его по плечу и вошел в дом.
Кон снова окинул взглядом свою землю, впитывая покой наступающего вечера. В Крэг-Уайверне было так легко забыть о радостях окружающего мира, с головой погрузившись в собственные запутанные проблемы. Он понимал, что все эти фермы и деревеньки заслуживают лучшей участи, чем отсутствующий землевладелец.