Смертоносные гвозди (ван Гулик) - страница 41

— А сама старуха вас не беспокоила? — спросил судья.

— Нет, господин, — ответил Юй Кан, — но я сам пытался переговорить с ней, чтобы убедиться в том, что она сдержит обещание. Однако до сегодняшнего дня мне так и не удалось встретиться с ней. — Видя удивленный взгляд судьи Ди, Юй Кан поспешно объяснил: — Мой хозяин разделил свою усадьбу на восемь отдельных хозяйств, в каждом из которых есть своя кухня и свои слуги. Основную часть усадьбы занимает сам господин Чжу и его Первая госпожа, там же располагается его кабинет и моя комната. Кроме того, отдельные покои имеются и для каждой из семи других жен моего господина. Поскольку в усадьбе десятки слуг и всем строго велено не покидать своей части усадьбы, мне было нелегко отыскать эту служанку, чтобы поговорить с ней наедине. Но сегодня утром я случайно повстречал ее, когда выходил из кабинета хозяина, где мы с ним обсуждали отчеты крестьян-арендаторов. Я быстро спросил ее, что она рассказала Е Даю про нас с Ляньфан, но она сделала вид, будто не понимает, о чем я говорю. Очевидно, она все еще полностью предана Е Даю. — Затем он добавил несчастным голосом: — В любом случае, теперь уже не имеет значения, сохранит она тайну или нет!

— Имеет, Юй Кан! — быстро сказал судья. — У меня есть свидетельство, что Ляньфан не покончила с собой, но была похищена!

— Но кто это сделал? — вскричал Юй Кан. — Где она?

Судья Ди поднял руку.

— Расследование еще не закончено, — спокойно сказал он. — Вы должны хранить молчание, чтобы не вспугнуть похитителя Ляньфан. Когда Е Дай опять придет за деньгами, попросите у него отсрочки на день-другой. Надеюсь, что за это время мне удастся найти вашу невесту и задержать преступника, хитростью похитившего ее.

Вы вели себя самым предосудительным образом, Юй Кан. Вместо того чтобы направлять эту девушку, вы воспользовались ее привязанностью и удовлетворили свое желание, хотя еще не имели на это права. Обручение и свадьба — не частное дело, это торжественный союз, в который вовлечены все члены двух семей, и живые, и мертвые. Вы оскорбили предков, которым было объявлено о помолвке перед семейным алтарем, и опозорили вашу невесту. В то же время вы дали преступнику возможность заполучить ее в свои когти, потому что он заманил ее обманом, заверяя, что это вы ждете ее. Вы также безответственно продлили страдания, которым она подвергается сейчас, не сообщив мне правду сразу же, когда узнали о ее исчезновении. Вам придется многое возместить ей, Юй Кан! Теперь можете идти, я вызову вас вновь, когда найду девушку.