Смертоносные гвозди (ван Гулик) - страница 58

— Отправляйся в лавку бумажных изделий, которая находится возле храма Хранителя города, — приказал он ему, — и приведи сюда ее хозяйку — госпожу Лу. Я хочу задать ей несколько вопросов.

После ухода начальника стражи судья еще долго сидел за чаем. Он с сожалением подумал, что, наверное, глупо ворошить старое дело о смерти Лу Мина, когда на управе висят два нераскрытых убийства. Но его заинтересовало то, что рассказал врач. К тому же эти раздумья отвлекали его от другого подозрения, которое сильно тревожило его.

Он прилег на лежанку вздремнуть, но ему не спалось. Беспокойно ворочаясь, он попытался вспомнить стихотворение о падающих лепестках. Вдруг оно всплыло в памяти. Его написал один поэт около двух веков назад, и называлось оно «Зимний вечер в женской половине дома»:

Одинокие птицы плачут
В унылом зимнем небе,
Но еще более одиноко сердце,
Которое не может плакать.
Мрачные воспоминания
Приходят из прошлого и преследуют его,
Радость проходит,
Остаются раскаяние и печаль.
О, если б хоть раз новая любовь
Смогла смягчить старую боль:
Зимняя слива снова в цвету
В новогодний вечер.
Открыв окно, она смотрит
На дрожащее дерево внизу
И слушает, как падают лепестки
На прозрачный снег.

Это стихотворение не было широко известным, возможно, она запомнила только две последние строчки, кем-то процитированные. А может быть, она знала все стихотворение и намеренно вспомнила его? С сердитой гримасой судья резко поднялся. Его всегда интересовала только назидательная поэзия, любовные же стихи он считал пустой тратой времени. Однако сейчас он увидел в этом стихотворении глубокий смысл, которого раньше не осознавал.

Рассердившись на себя, он подошел к жаровне с чайником и протер лицо горячим полотенцем, потом уселся за стол и принялся за чтение официальных документов, принесенных старшим писцом. Когда явился начальник стражи, судья был погружен в работу.

Подняв глаза, он заметил, что вошедший выглядит довольно уныло.

— Что случилось? — спросил судья.

— Сказать по правде, ваша честь, — нервно потеребил усы начальник стражи, — госпожа Лу отказалась идти со мной!

— Как это? — спросил удивленный судья. — Кем она себя воображает?

— Она сказала, — уныло продолжал начальник стражи, — что поскольку у меня нет ордера, она имеет право никуда не ходить. — Судья собрался было что-то сердито сказать, но начальник стражи поспешно добавил: — Она обругала меня и подняла такой шум, что вокруг нас собралась толпа. Она кричала, что в империи еще существуют законы и управа не имеет права вызывать приличную женщину в суд без достаточных на то оснований. Я попытался силой притащить ее, она начала сопротивляться, и толпа встала на ее сторону. Поэтому я решил, что лучше вернуться сюда и попросить указаний у вашей чести.