— Могу я узнать, что мы, собственно говоря, будем искать?
— Я расскажу об этом на общем собрании.
Быков встал.
— Спасибо за доверие, Сергей. И за познавательную беседу. До сегодняшнего дня я не мог взять в толк, куда девались все эти египетские мумии, которых должно быть гораздо больше, чем их существует.
— Причина этого заключается не только в хищениях, — произнес Петров, улыбчиво дернув уголком губ.
— В чем еще? — пожелал узнать Быков.
— Некоторые оживали, — был ответ. — Если верить свидетельствам очевидцев. А у меня нет оснований подвергать их утверждения сомнению.
Быков слегка поежился, будто ощутив холодное дуновение сквозняка, которого в комнате не было и быть не могло, учитывая жаркую безветренную погоду.
— Ты серьезно? — спросил он.
— Я похож на шутника? — в свою очередь спросил Петров.
Нет, он нисколько не походил на любителя шуток и розыгрышей.
— Если я скажу, что не верю в оживших мумий и прочую загробную мистику, то буду исключен из состава экспедиции? — поинтересовался Быков.
— Нет, — успокоил его Петров. — Вовсе нет. Твои внутренние убеждения меня не касаются. К тому же у тебя появится возможность пересмотреть свои взгляды, Дима. В самом ближайшем будущем. Так что жду на собрании. А теперь…
Последовал выразительный взгляд на дверь. Быков развернулся и вышел.
2
Комната для совещаний была выдержана в том же духе, что и само здание, помнящее времена британского владычества. Камин с канделябрами на мраморной полке, несколько потемневших от времени полотен на стенах, отделанных дубовыми панелями, овальный стол под тяжело нависающей хрустальной люстрой. Сидели присутствующие на не очень удобных квадратных полукреслах, сдвинуть которые с места женщины не могли без помощи мужчин. Под ногами у них лежал толстый персидский ковер, расстеленный поверх паркета. Мобильные телефоны, выложенные на стол, смотрелись странно. Мужчин хотелось переодеть в твидовые сюртуки с выпирающими крахмальными манжетами, вручить каждому по трости и сунуть им в пальцы дымящиеся сигары. На женщинах неплохо смотрелись бы длинные платья с зауженной талией, дополненные всякими чепчиками и панталонами, или что там еще они носили в девятнадцатом веке.
Всего, считая Серджио Петроу, в комнате находилось восемь человек, причем стол был настолько велик, что все они сидели на приличном расстоянии друг от друга, не соприкасаясь локтями. Люстра, сиявшая над головами, отбрасывала глубокие тени на лица.
Стараясь не тревожить компаньонов слишком пристальным взглядом, Быков осторожно присматривался к ним.
Начальник экспедиции выглядел еще более бесстрастным и невозмутимым, чем во время недавнего собеседования. Перед совещанием он принял у себя каждого из новичков и, похоже, одобрил все кандидатуры, раз собрал их вместе за одним столом. Как он сам отметил в беседе с Быковым, это означало высочайшую степень доверия к Сабрине.