Убийство в Кантоне (ван Гулик) - страница 110

— Надеюсь, этот меч по-прежнему у вас? — спросил он и, дождавшись утвердительного кивка Ляна, продолжил: — Я тоже владею знаменитым мечом, доставшимся от предков. Он носит имя Дракон Дождя.

— Дракон Дождя? Какое чудное имя!

— Как-нибудь в другой раз я расскажу вам его историю. Могу я попросить еще чашечку чая, господин Лян?

— Конечно, прошу вас!

Когда они снова уселись, Лян наполнил чашку судьи и осушил свою. Пряча руки в рукава, он с улыбкой напомнил:

— Ну, а теперь черед истории об украденном теле.



— Прежде чем перейти к ней, я, если позволите, вкратце расскажу предысторию.

Лян согласно склонил голову, а судья вынул из рукава веер и откинулся в кресле. Неторопливо обмахиваясь, он начал:

— Прибыв позавчера в Кантон на поиски цензора, я знал лишь то, что его миссия так или иначе связана с местными арабами. В ходе моего расследования я обнаружил, что у меня есть противник, которому прекрасно известна истинная цель моего приезда и который внимательно следит за каждым нашим шагом. Когда я нашел цензора, отравленного ядом танка, то предположил, что один из его придворных недругов нанял здесь кого-то, чтобы тот заманил цензора в Кантон и убил его руками арабских заговорщиков. Однако при этом я ощущал, что есть здесь и другие силы, которые будто бы желают помешать злому умыслу.

Чем глубже я погружался в это дело, тем оно становилось запутаннее. Повсюду бродили арабские злодеи и душители танка, то тут, то там вдруг возникала слепая девушка. И только сегодня утром я наконец узнал, как умер цензор. Дело в том, что плясунья Зумурруд рассказала полковнику Цзяо, что это она отравила его и об этом известно ее покровителю. Она неукоснительно соблюдала правило «мира ив и цветов», которое не позволяет девушке разглашать имя своего клиента. Я подозревал губернатора, градоначальника, подумывал и о вас. Но это ни к чему меня не привело.

Он сложил и убрал веер в рукав. Лян слушал, изображая вежливый интерес. Судья Ди выпрямился.

— И тогда я решил пойти другим путем, а именно собрать из известных мне деталей мысленный портрет моего противника. Сделав так, я понял, что он обладает характерным умом шахматного игрока. Человек, который всегда остается на заднем плане, действовать же заставляет других, перемещая их, будто фигуры на доске. Я и мои помощники тоже стали его фигурами, неотъемлемой частью игры. Осознав это, я сделал важнейший шаг в своем деле, ибо преступление наполовину раскрыто, когда поймешь, как мыслит преступник.

— Как это справедливо!

— Тогда я снова подумал о вас, опытном шахматисте, — продолжил судья. — Вы, без сомнения, обладаете острым умом, необходимым для разработки столь сложного плана и наблюдения за его выполнением. Я представил себе и руководившие вами побуждения, а именно чувство разочарования, вызванное невозможностью следовать по стопам вашего прославленного отца. Впрочем, с другой стороны, вы определенно не подходили на роль человека, полюбившего арабскую танцовщицу, в жилах