Счастливый торт Шарлотты (Гринерс) - страница 135

— Госпожа, вы прекрасны! — Алан поцеловал мне руку. — Я тоже хочу знать как у вас всё сложилось, как прошла встреча с герцогом. Вы ведь расскажете мне?

Я махнула прислуге.

— Вот эти три корзинки ставьте на стол и кофе, пожалуйста, побольше. Подготовьте прежние покои для господина Алана, позже ему нужно будет отдохнуть.

Мы сидели за нашим большим столом с Аланом, угощались кулинарными произведениями девушек и беседовали обо всём.

Он настоял, чтобы я сначала рассказала о себе. И довольно улыбался, когда я рассказывала ему с сияющим лицом о нашей встрече с герцогом, о том, как произошло наше окончательное примирение. Как мы жили с ним здесь под одной крышей, привыкая друг к другу и как вели домашнее хозяйство, о новой строящейся “социальной” пекарне.

На этом моменте Алан восхищенно присвистнул.

— Госпожа Шарлотта, я всегда знал, что вы необыкновенная, но чтобы вот так меня удивить! Знаете, — хитро прищурился он, — мне иногда кажется, что вы воплощение какого-нибудь ангела из не нашего мира.

Я замерла. Вот это Алан…Конечно, он не мог этого ни знать, ни даже представить. Но какая душевная чуткость и проницательность!

— Алан, не преувеличивай, — немного напряженно рассмеялась я, — просто пережитые трудности меняют людей, разве не так?

— Конечно, госпожа, — Алан смотрел на меня так безмятежно, что я невольно засомневалась, что его слова просто совпадение.

— Так расскажи мне, как девочки уживаются, как им работается, не идут ли там бойни между Греттой и Мередит? Кстати, эти пирожные Гретты восхитительны! Всё-таки ты бы был прав — у неё несомненно лёгкая рука.

Алан горделиво улыбнулся.

— Госпожа Шарлотта, вы не поверите, когда повидаетесь с Греттой — она теперь одержима своими пирожными, всё что-то придумывает новенькое. У неё целая очередь из заказов, специально к ней. Мередит смягчилась, она девочка умная и только за то, что приносит прибыль. Поэтому они не ссорятся больше, занимаются каждая своим делом и вполне довольны.

Я млела невероятно, слушая Алана. Как же хотелось увидеть их всех.

— Мы же с Греттой смогли в новый дом переехать, может помните — напротив угловой. Съехали, наконец, с окраины. Старый продавать не стали — уж больно сад там хорош. Ни груш, ни яблок не надо покупать, всё в лавку идёт.

Мне в голову пришла одна мысль, которую я побоялась озвучить сразу. Может, предложить выкупить Алану и Мередит по доле? Или еще рано…Я решила подумать об этом как-нибудь потом. Совсем расстаться с лавкой мне было пока очень жаль — она была моим детищем.

Возможно, когда я буду уже замужем за Чарльзом, рожу ребенка…