Счастливый торт Шарлотты (Гринерс) - страница 144

— Прошу меня простить, завтракать с вами я не буду…

В этот момент глаза Бронуин засветились надеждой и победным огнём. А я продолжила.

— Дело в том, что через пару дней нам выезжать, чтобы успеть на королевский приём, а у меня наполовину незаконченное дело, которое я обязательно должна завершить до отъезда. Дорогой герцог, вы составите компанию Бронуин за завтраком? Было бы невежливо оставлять её одну.

Чарльз поцеловал мне руку и ответил таким же безмятежным тоном:

— Конечно, Шарлотта, можете на меня положиться.

Бронуин смотрела на нас во все глаза и на её лице проступало понимание того, что она проиграла этот бой без единого выстрела. Будет ли она сражаться дальше, я не знала, но сейчас мне это и не было интересно. Я кивнула ей приветливо и прошла в сторону кухни, полагая, что когда я закончу с королевским тортом и вернусь — её уже не будет в замке.

Как хорошо, что Чарльз, наконец, приехал…Но, нужно было вернуться к торту. Несколько дней назад я определилась, каким он будет. Коржи были уже испечены, это будет бисквитный торт с пропиткой и сливочным кремом. Но дизайн…Я точно знала, что его пока не существует и, скорее всего, я буду причастна к его изобретению, которое станет традицией.

В своей прошлой жизни мне не приходилось его готовить, тем интереснее стояла передо мной задача.

— Томас, это будет настоящий королевский торт! — объявила я, входя на кухню, — только обещай мне не сильно охать и ахать, когда я всё тебе расскажу.

— Госпожа, вы не сможете уже меня удивить сильнее, чем вам уже удалось! — Томас только махнул рукой. Но глаза у него, как у истинного мастера, загорелись. И я видела, что он сгорает от нетерпения.

Глава 26

Когда я объяснила Томасу мою затею, он сначала стал отмахиваться от меня, как черт от ладана.

— Госпожа Шарлотта, но ведь это равно что кошку рассмешить!

Я мысленно перевела: курам на смех. Но дала ему возможность выговориться и выпустить пары. А сама тем временем взяла перо и стала схематично набрасывать эскиз нашего королевского торта.

Замахнулась я, конечно, на такое…Предстоит очень-очень много тонкой работы, можно сказать филигранной. А пока стоило подразнить Томаса.

— Госпожа, но как это вообще — торт с рогами???

— Томас, но ведь будет охота, будет символ трофея — сказала я, едва сдерживая смех, старательно вырисовывая оленью голову, венчающую последний ярус. Уж пугать бедного Томаса, так пугать. — И вообще, опасно это пропасть в два прыжка пытаться перепрыгнуть, а мы так — тортик печём.

Взглянув на мой рисунок, повар взвыл.

— Госпожа Шарлотта, сжальтесь надо всеми нами, вас, может быть просто заточат в темницу, а бедного Томаса вздёрнут, как пить дать!