Или очередной монстр.
В коридоре кто-то был. В первым момент мне показалось: этот кто-то пьян вусмерть. Тело шаталось и неразборчиво бубнило: вслушиваться было необязательно — мат в любом мире ни с чем не спутаешь.
Одежда тёмная, лишь волосы в темноте выделяются белым пятном. Кого-то мне это «тело» напоминает.
— Чертанов? — позвала я, распахивая дверь. Почувствовала себя женой, поймавшей выпившего мужа.
Тело резво обернулось в мою сторону, зашипело и заматерилось с удвоенной силой.
— Ты чего не спишь? — высказавшись, хрипло спросил блондин.
— А я как жена декабриста! Верно караулю блудного мужа под дверью!
— Не смешно, — буркнул парень и тяжело шагнув, прислонился к стене, начав сползать на пол.
— Чёрт? — насторожилась я, подходя ближе. Не к добру такие телодвижения.
Свет в коридоре не горел, однако, тёмные пятна на светлом паркете, тянувшиеся за парнем от лестницы, я увидела отчётливо.
— Ты ранен? — почему-то удивилась я.
— Позови Лиз, — шумно выдохнул блондин, скрежетнув зубами. — Скажешь — хозяин вернулся, требует крови. Она поймёт. И Лер, посиди где-нибудь внизу, пока она не закончит со мной. А завтра я тебе всё объясню…
— Задолбал кормить завтраками! — пробегая мимо парня, рыкнула я и колобком скатилась по лестнице.
— Лиз! — заорала я, не хуже недавнего монстра. Потом поняла, что не смогу ей ничего объяснить и крикнула Нару.
Слава богу, первой откуда-то из-под лестницы появилась Нара в ночной рубашке.
— Что случилось, леди?
— Чёрт… то есть Дариус вернулся. — Затараторила я. — Просит крови. Кажется, ранен.
Последнее я говорила уже в присутствие двух служанок. Заспанная Лиз в такой же ночнушке, как у матери, прибежала на мой крик, но не понимала, что происходит. Хорошо Нара взяла дело в руки.
— Гоп штаре болд дэ жорка! Ива польто мьян тарти! — скомандовала она дочери, и та сорвалась с места.
Проводив девушку взглядом, Нара предложила мне пройти на кухню, выпить чего-нибудь успокоительного.
— И, одели бы, вы, леди, тенант, — с каким-то укором посоветовала служанка, усадив меня за стол. Я фыркнула, следя, как Нара ставит чайник.
На кухне просидела до самого рассвета. Несколько раз прибегала Лиз, сначала за какими-то баночками, после за едой. С Нарой они говорили на местном, без тенанта я их не понимала, но желания повесить этот ошейник на шею так и не появилось.
Третий приход Лиз на кухню ознаменовался подносом полным грязной посуды и короткой фразой девушки, обращенной ко мне. Я перевела взгляд на месящую тесто Нару, прося перевода.
— Господин Дариус желает вас видеть, леди, — вновь с укором посмотрела на меня женщина.