— Черт возьми, — проворчал я, — и мы не можем заставить их говорить, пока они лечатся. Между всеми этими убийствами есть связь. Пат. На первый взгляд такой связи не существует, но посмотри, как все складывается. Боб и Калек… Калек и Кинге… Кинге и Эйлин Викерс… Эйлин и Джек… Или мы напали на организацию с многообразной деятельностью или перед нами логическая цепь событий. Джек до чего-то добрался и убийца его убрал. Но убийца обнаружил нечто, что заставило его убивать снова.
— Но нас это не продвигает вперед ни на шаг, — проворчал Пат в свою очередь.
— Ты не прав, Пат. Я начинаю кое-что видеть яснее. Ничего определенного, но кончик ниточки есть.
— О чем ты?
— Мне не хотелось бы говорить раньше времени. Пат. Я могу ошибиться. К тому же я пока не представляю, кто убийца…
— Опять ты играешь, Майк?
— Ну что ты, — ответил я. — Мы вышли из последнего виража, но дорога еще скользкая и грязная, так что нужно еще добраться до твердой дороги, прежде чем начать нахлестывать наших лошадей. Но ты меня не опередишь. Пат.
— Держу пари, что опережу.
— Принято. На выпивку?
— Годится.
На этом мы расстались. Пат сел в такси, а я вернулся домой.
Снимая брюки, я обнаружил, что потерял портмоне. В нем было двести долларов и я не мог воспринять эту потерю с улыбкой. Я вновь натянул штаны и спустился к машине.
Бумажника в машине не было. Может у парикмахера? Но я ему заплатил из кармана мелочью. Черт подери!
Я поехал к Шарлотте. Входная дверь парадной была открыта и я вошел. Подойдя к квартире, я позвонил, но никто мне не открыл. Я слышал, как в квартире распевает Кэтти. Я постучал в дверь и Кэтти открыла.
— Что случилось? — спросил я. — Не работает звонок?
— Работает, мистер Хаммер. Заходите.
Навстречу, услышав наши голоса, выбежала Шарлотта. Руки у нее были в перчатках, а сама она была в халате, заляпанном реактивами.
— Милый, — сказала она, — как хорошо, что ты пришел так быстро.
Я обнял ее и она подставила мне губы. Кэтти смотрела на нас и, казалось, не собиралась уходить.
— Отвернись, бесстыдница, — приказал я. Она послушалась и я смог обнять ее хозяйку. Шарлотта вздохнула и положила мне на грудь голову.
— На этот раз ты останешься?
— Нет.
— Но почему?
— Я приехал за своим бумажником. Я нашел его за подушкой дивана. Вероятно, он вывалился, когда я спал.
— Я думала, ты обвинишь меня в краже денег, — пошутила Шарлотта, надувшись, как маленькая девочка.
— Дурочка, — сказал я нежно, целуя ее в голову. — Что это у тебя за странный наряд?
— Я проявляла фотографии. Хочешь посмотреть? Она провела меня в темную комнату, погасила свет и зажгла красную лампу. Через некоторое время она передала мне влажный отпечаток, на котором был изображен человек, сидящий на стуле. Руки этого человека были связаны, а физиономия была страшно напряжена. Шарлотта включила свет и посмотрела на снимок.