– Асад, тебя тошнит? – спросил Томасен.
Асад покачал головой. Это демонстрировало, сколь мало знал он о страдающих морской болезнью и об их маленьких радостях.
– Вот. – Карл протянул ему один из биноклей. – Дыши ровно и следи за движением лодки. Постарайся разглядеть береговую линию.
– Я не встану со скамейки.
– Хорошо. Ты можешь смотреть на берег сквозь стекло.
– Я думаю, вы спокойно можете пропустить береговую линию в этом месте, – сказал Томасен, направляя лодку прямо к центру фьорда. – Здесь небольшой песчаный пляж, а поля иногда подходят вплотную к воде. Если мы хотим удачных поисков, нам стоит подобраться поближе к Нордсковену. Вот здесь густой лес примыкает к морю, но живет много народу, – сомневаюсь, что и в этой части лодочный домик может скрыться от посторонних глаз.
Он указал на проселочную дорогу, тянувшуюся строго по линии с севера на юг по восточному берегу фьорда. Городки сменялись плоскими сельскими пейзажами, а те в свою очередь – вновь городками. По крайней мере на этой стороне фьорда едва ли мог скрываться убийца Поула Холта.
Карл взглянул на карту:
– Если придерживаться утверждения, что фьордовая форель водится вблизи фьордовых устьев и здесь, в Роскилле-Фьорде, эллинга нет, тогда, видимо, его следует искать на другой стороне Хорнсхерреда в Исефьордене. Но где именно? Судя по карте, не могу сказать, что вариантов много. По берегам сплошняком тянутся сельскохозяйственные угодья. Где тут втиснуться лодочному сарайчику? И на другом берегу в окрестностях Хольбэксидена или у Одсхерреда – навряд ли, потому что в таком случае путь от места похищения в Баллерупе займет гораздо больше часа. – Он вдруг засомневался. – Или я ошибаюсь?
Томасен пожал плечами:
– Нет, не думаю. Как раз около часа и будет.
Карл сделал глубокий вдох:
– Тогда остается надеяться, что теория о местной газете «Фредериксунн авис» верна, иначе нам придется очень-очень непросто.
Он сел на скамью рядом с позеленевшим Асадом, дрожащим мелкой дрожью. Его двойной подбородок непрерывно сотрясался от приступов тошноты, но бинокль оставался плотно прижатым к глазницам.
– Напои его чаем, Карл. Моя жена расстроится, если его стошнит на сиденье.
Карл без вопросов налил чая.
– Держи, Асад.
Тот чуть отстранил бинокль, взглянул на чай и покачал головой:
– Карл, меня не вырвет. Все, что у меня отрыгивается, я глотаю.
Карл вытаращил глаза:
– Да-да, так же поступают, когда едут на дромадерах по пустыне. В той местности желудку тоже приходится несладко. А если тебя вырвет, ты потеряешь много жидкости. В пустыне это глупо. Вот так…