– Где он держал свои личные вещи? – спросил Эшер, подойдя к стоящей в углу конторке, заваленной измусоленными трудами Бульвер-Литтона.
Должно быть, печальны были одинокие вечера вампира.
– У него их было немного, – ответил вампир.
– Не мог же он носить их с собой в саквояже, – заявил Джеймс.
Он выдвинул ящик. Тот был пуст. Эшер опустил лампу пониже, исследуя дно ящика. Пыль покрывала только первые несколько дюймов, свидетельствуя, что в течение нескольких лет ящик был приоткрыт, но в глубине пыли не было. Эшер выдвинул следующий ящик. Он также был пуст. Как и все прочие ящики конторки.
– Когда вы и ваши друзья обнаружили тело Хаммерсмита, все было именно так?
Исидро скользнул к конторке, заглянул в пустой ящик, затем осмотрел без любопытства окружающий их беспорядок. Наклонился и извлек из нижнего ящика клочок бумаги, оказавшийся счетом агентства по найму слуг, оплаченным в 1837 году.
– Я не знаю.
Эшер постоял секунду, потом снова взял лампу и пробрался меж бумажными холмами к камину. Судя по всему, в камине тоже когда-то были сложены книги. Теперь они валялись, выброшенные небрежно и как попало. Эшер опустился на колени и провел пальцами по некоторым обложкам. Слой пыли был тонок, а иногда и вовсе отсутствовал. В камине был пепел – свежий.
Эшер оглянулся на вампира, стоявшего у него за плечом.
– Сожгли, – тихо сказал он, вглядываясь в узкое надменное лицо. – Не забрали с собой, не отобрали нужных бумаг, чтобы выйти на других вампиров. Сожгли.
Он поднялся на ноги, вновь ощущая раздражение и злость на Исидро и его невидимых дружков. На секунду ему показалось, что вампир в замешательстве, но лишь на секунду.
– В жилище Кинга было то же самое?
– Нет.
– Откуда вы знаете?
– Потому что Кинг не хранил у себя подобных вещей.
«Тогда у кого он их хранил?» – чуть было не спросил Эшер, но сдержался.
Потемневшие глаза разглядывали его, словно читая все предположения, возникавшие сейчас в мозгу Эшера.
– Это вновь возвращает нас к Кальвару, – смягчив голос, проговорил Джеймс. – Он был первой жертвой и, видимо, первым выслеженным вампиром. Мне нужно осмотреть его жилище.
– Нет. – И, видя, что Эшер собирается возразить, Исидро добавил: – Я забочусь о вашей безопасности, Джеймс, так же, как и о своей. Кроме того, мы не знаем, где он обитал. Тело не было найдено.
– Однако его выследили, нашли место, где он спит, и убили.
Глаза Исидро вспыхнули гневом, но голос остался ровным.
– Вампира невозможно выследить.
– Тогда почему вы все время вздрагиваете и оглядываетесь?
С отвращением Эшер взял лампу и двинулся в лабиринте книг к двери, а затем – вниз по лестнице, к выходу из дома, в холодную лондонскую ночь.