Ледяная старуха в Снежном замке (Дашевская) - страница 126

— Врал, конечно, — в полный голос ответила Лавиния. — И это было очень интересно.

— Почему? — спросила Барбара.

— Потому что, когда кто-то врет, он скрывает истину. И по тому, что именно он говорит, ее, эту истину, можно распознать.

В курительной неожиданно было полно народу. Сидел протрезвевший Бояджиев с огромной сигарой, некий незнакомец в белом бурнусе и клетчатом платке курил кальян, две молодых пары запивали анатолийские сигареты шампанским. Госпожа Редфилд поморщилась:

— Смесь сигарного дыма с кальянным просто ужасна. Даже для меня, курильщицы со стажем. Пойдем, может быть, просто прогуляемся?

Буало взглянул в окно и покачал головой:

— Там такой туман, что страшно отходить от гостиницы. Может, поднимемся в мой кабинет? Там, конечно, тесновато…

— Ну, это не самое страшное, — пожал плечами Алекс.


Кабинет у главы службы безопасности отеля и в самом деле был невелик, но там имелись удобные кресла, плотно закрывающаяся дверь с защитой от подслушивания и…

Алекс не поверил своим глазам:

— Что ж ты молчал, что в коридорах стоят записывающие амулеты?

— Ты понимаешь, — Мишель смущенно потер кончик носа, — они уже две недели барахлят. Надо бы откалибровать, но городской маг у нас нарасхват.

— Ты проверял, есть ли запись интересующей нас ночи?

Буало промолчал, но стало понятно, что этого он не сделал.

— Тогда начнем именно с этого, — твердо сказала госпожа Редфилд. — Мы никуда не спешим.

— А может быть, вы пока расскажете, чем закончилась история с антикваром и коричневой шляпой? — попросила Барбара.

— Шляпой? А, Шеверни! — Лавиния усмехнулась, уселась подобнее, кинула ехидный взгляд на сосредоточенно копающегося в куче кристаллов Буало и продолжила рассказ: — Итак, в понедельник вечером на пороге ресторанчика стоял почтенный антиквар господин Шеверни в старой коричневой шляпе. Он сел совершенно не за свой столик и заказал жареную камбалу. Тут вся ресторанная публика поняла, что антиквара подменили: ни разу за пятнадцать лет рыбу он не заказывал.

— Брат-близнец? — Барбара подалась вперед. — В каком-то романе я читала про двух братьев, ненавидевших друг друга, там была точно такая же ситуация…

— Ну, истории из романов редко повторяются в жизни, — улыбнулась Лавиния. — Еще предположения?

— А сколько лет было почтенному антиквару? — поинтересовался Алекс.

— Немногим больше шестидесяти. Примерно в сорок он унаследовал дело от своего деда, и больше двадцати лет продавал и покупал старинные посуду, мебель и книги, участвовал в выставках…

— Он разорился? — Барбара вошла в азарт.

— Ближе к правде, чем гипотетические близнецы, но пока еще холодно!